Πώς θα ονομάσουμε το χιούμορ των καταπιεσμένων, των έξω από την κοινωνική ιεραρχία, των μη προνομιούχων, αυτών που σηκώνουν το μεσαίο δάχτυλο ενάντια στους κυρίαρχους και τους καθωσπρέπει; Όχι τόσο χοντροκομμένο όσο ασεβές, αναιδές, ξεδιάντροπο. Θα έλεγα μέχρι και βλάσφημο, αν δεν υπήρχε κίνδυνος παρανοήσης.
[...] Νομίζω κι εγώ πως εννοεί το πηγαίο, ευθύβολο χιούμορ των από κάτω.
He has a subaltern sense of humor, which is really fresh.
Τη λέει μια κουλτουριάρα κυρία σχετικά με τον σκηνοθέτη αυτής της ταινίας.
[...]
Έχω μεγάλη περιέργεια τι να εννοεί τελικά. Ομολογώ ότι δεν έχω πεισθεί από την ερμηνεία περί ασεβούς/ βλάσφημου χιούμορ των αποκάτω (αν ωστόσο η ερμηνεία αυτή είναι σωστή, θα έλεγα μάλλον "ρέμπελο χιούμορ").
Πιθανολογώ όμως ότι εκείνο που λέει είναι: δεν κατασκευάζει κωμικές σκηνές που σε κάνουν να λύνεσαι στα γέλια, δεν στήνει γκαγκ, δεν είναι ο μεγάλος δημιουργός κωμωδίας, αλλά έχει το χιούμορ των μικρών πραγμάτων, των απλών κινήσεων, της τετριμμένης καθημερινότητας. Επειδή μάλιστα στη φράση μας (He has a subaltern sense of humor, which is really fresh) το subaltern δεν είναι κακόσημο, ίσως θα ταίριαζε αρκετά καλά το υποδόριο χιούμορ.
Χρειαζόμαστε περισσότερη πληροφόρηση ..
Ίσως το βλέπω από λάθος οπτική γωνία, αλλά για κάποιο λόγο μου ακούγεται (αυτό το χιούμορ) σαν ένστικτο επιβίωσης, μεσώ του οποίου ο αναφερόμενος έχει μια σπάνια (γιαυτό ίσως θεωρείτε και "fresh") ικανότητα να τονίζει τα θετικά και να υποβαθμίζει τα πολλά αρνητικά της άθλιας (σε άλλη περίπτωση) ζωής του. Βλέπει τα χάλια του και γελάει.
I'm also aware that that the term subaltern humor is sometimes used to describe comedy that relates to or is associated with marginalized ethnic minorities (or for that matter any marginalized group) but I can't at this point in time find references to substantiate it.