Ψάχνω ένα λογοπαίγνιο με τη λέξη "αδελφή". Ένας πράκτορας του FBI μιλάει μ' έναν βαρυποινίτη ο οποίος απήγαγε και εξαφάνισε την αδερφή του (ο βαρυποινίτης την δική του αδερφή). Και του λέει:
See, it’s easier to kidnap your own sister. You know, you never come to visit me any more. Have you given up trying to find her? Because you know, she still might be alive, or maybe I sold her into white slavery, which would actually make her my see-star.
Δεν καταλαβαίνω τι μπορεί να σημαίνει το see-star, αλλά ούτως ή άλλως πρέπει να γράψω κάτι που έχει νόημα, όχι απλώς να μεταφράσω.
O Γάλλος συνάδελφος έγραψε: Ou peut-être l'ai-je vendue à la traite des blanches. Et là, elle serait vraiment ma petite sœur.
See, it’s easier to kidnap your own sister. You know, you never come to visit me any more. Have you given up trying to find her? Because you know, she still might be alive, or maybe I sold her into white slavery, which would actually make her my see-star.
Δεν καταλαβαίνω τι μπορεί να σημαίνει το see-star, αλλά ούτως ή άλλως πρέπει να γράψω κάτι που έχει νόημα, όχι απλώς να μεταφράσω.
O Γάλλος συνάδελφος έγραψε: Ou peut-être l'ai-je vendue à la traite des blanches. Et là, elle serait vraiment ma petite sœur.