Συμφωνώ. Όπως είπα και παραπάνω, το έδωσα ως μια ακόμα απόδοση σε περίπτωση που στο ίδιο κείμενο έχουμε και προσωπικά δεδομένα και PII και κάπως πρέπει να τα πούμε τα κακόμοιρα.
Συμφωνώ, συναποδέχομαι και συνομολογώ!Λιγκαλίζ, αυτή η μάστιγα :)
Δηλαδή, η κατά λέξη μετάφραση "ταυτοποιήσημα/ταυτοποιητικά προσωπικά δεδομένα/στοιχεία" δεν βγάζει νόημα; :s