...η απορία μου είναι αν απαντά όρος iberoamericano για να δηλώσει το λατινοαμερικάνικο και όχι κάτι κοινό σε Λατινική Αμερική και Ισπανία. Θαρρώ πως όχι, αλλά βέβαια δεν μπορώ να είμαι απόλυτος.
ΥΓ: η απορία μου είναι αν απαντά όρος iberoamericano για να δηλώσει το λατινοαμερικάνικο και όχι κάτι κοινό σε Λατινική Αμερική και Ισπανία. Θαρρώ πως όχι, αλλά βέβαια δεν μπορώ να είμαι απόλυτος.
Δηλώνει και τα δύο η λέξη, π.χ. βλ. εδώ τον ορισμό στο Clave.
Να τους λέμε *Ισπάνικους (ο *Ισπάνικος, του *Ισπάνικου) μέχρι να αποφασίσoυν οι Αμερικάνοι τι εννοούν;