metafrasi banner

dragline spider silk

Διαβάστηκε σαν draglike. Και επειδή drag = εκσκαφέας, φτιάχτηκε το εκσκαφεόμορφο, με απλοποίηση εκσκαφόμορφο, με ανορθογραφία εσκαφόμορφο.

:lol: :lol: :lol:
 
Η αναζήτηση της σχέσης της ανύπαρκτης λέξης «εσκαφόμορφου» με το συγκεκριμένο dragline αξίζει μόνο στο πλαίσιο γλωσσικού ντετεκτιβισμού. Ακόμα και αν μας επιδειχθεί το πιο έγκυρο βιολογικό λεξικό να αναφέρει τον όρο, δεν σημαίνει ότι ο όρος είναι σωστός και χρησιμοποιείται.

Πραγματικά είμαι της ίδιας άποψης και θα προτιμούσα το νήμα ανέλκυσης αλλά θέλω να εξαντλήσω κάθε πιθανότητα ώστε να μην αδικήσω την κοπέλα.
Αναρωτιέμαι πάντως, πόσο πιθανό είναι να υπάρχει ο όρος και να μην έχει ούτε μια αναφορά στο διαδίκτυο. (Από την άλλη, μόλις δημιούργησα μια. Χμμ... Και θα δημιουργηθεί κι άλλη εάν περάσει και δημοσιευτεί στη μετάφραση του TED. Γι' αυτό και επιμένω τόσο.)
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Εγώ τώρα, που μου φαίνεται όλο αυτό σαν εσχατόμορφη γραμμή άσκοπης άμυνας για μια άτυχη επιλογή, είμαι καλά, γιατρέ; :confused: Such a drag...

Για να καταλάβω το εκσκαφόμορφο, από τη Βίκι:
Dragline silk—used for the web’s outer rim and spokes and the lifeline.

Κι από τον Ουέμπστερο:
1 : a line used in or for dragging
2 : an excavating machine in which the bucket is attached by cables and operates by being drawn toward the machine
3 : a strong stiff strand of silk produced by a spider especially to form the framework of its web and as a means of lowering itself from and returning to a height

Προφανώς κάποιος μπέρδεψε το 2 με το 3, και επιπλέον λείπει και ένα κόμμα δίπλα στο "μεταξιού".
:up:
 
Top