Διαβάστηκε σαν draglike. Και επειδή drag = εκσκαφέας, φτιάχτηκε το εκσκαφεόμορφο, με απλοποίηση εκσκαφόμορφο, με ανορθογραφία εσκαφόμορφο.
:lol: :lol: :lol:
Διαβάστηκε σαν draglike. Και επειδή drag = εκσκαφέας, φτιάχτηκε το εκσκαφεόμορφο, με απλοποίηση εκσκαφόμορφο, με ανορθογραφία εσκαφόμορφο.
Η αναζήτηση της σχέσης της ανύπαρκτης λέξης «εσκαφόμορφου» με το συγκεκριμένο dragline αξίζει μόνο στο πλαίσιο γλωσσικού ντετεκτιβισμού. Ακόμα και αν μας επιδειχθεί το πιο έγκυρο βιολογικό λεξικό να αναφέρει τον όρο, δεν σημαίνει ότι ο όρος είναι σωστός και χρησιμοποιείται.
:up:Για να καταλάβω το εκσκαφόμορφο, από τη Βίκι:
Dragline silk—used for the web’s outer rim and spokes and the lifeline.
Κι από τον Ουέμπστερο:
1 : a line used in or for dragging
2 : an excavating machine in which the bucket is attached by cables and operates by being drawn toward the machine
3 : a strong stiff strand of silk produced by a spider especially to form the framework of its web and as a means of lowering itself from and returning to a height
Προφανώς κάποιος μπέρδεψε το 2 με το 3, και επιπλέον λείπει και ένα κόμμα δίπλα στο "μεταξιού".