Όχι, δεν πρόφερε το όνομά του "Κιούμπρικ". Έχω μεταφράσει και ντοκιμαντέρ με τη ζωή του, όπου ο ίδιος στέκεται μπροστά στην κάμερα και λέει πεντακάθαρα, "Μάι νέιμ ιζ Στάνλεϊ Κούμπρικ". Σε όλο εκείνο το ντοκιμαντέρ τον πρόφεραν όλοι και παντού Κούμπρικ. "Κιούμπρικ" τον προφέρουν οι Βρετανοί.Μπράβο ρε συ. Άρα μάλλον αληθεύει ότι έτσι το πρόφερε ο ίδιος.
Αν ψάξω πολύ στο αρχείο μου, μπορεί να το βρω το βίντεο. Αλλά φυσικά κυκλοφορεί και στο εμπόριο.
Πρέπει να σημειώσω ότι σ' εκείνο το ντοκιμαντέρ ήταν τέτοιος ο καταιγισμός των "Κούμπρικ", και μάλιστα από το ίδιο του το στόμα, που δεν μου έκανε καρδιά να γράψω κάτι άλλο, και αποφάσισα να το αποδώσω "Κούμπρικ" στον υπότιτλο.