Ορίστε η σωστή αντίδραση στο γιουχάισμα:
"Boo To You Too" ( Carla Bley)
Just when we was startin' to play
Someone yelled out take 'em away
Then we heard 'em startin' to boo
What did you do? What did you do?
I reacted intelligently
Here's my method, try it and see
When somebody's runnin' you down
You got to turn it around, turn it around
So when they boo at me you know what I do?
I tell 'em boo to you too, boo to you too
Boo to you too, boo to you too
I don't take it personally
When somebody's booin' at me
Makes no difference if the music is fine
I never pay it no mind, pay it no mind
When you're tryin' something that's new
You'll have people booin' at you
When we hear 'em startin' to boo
What do we do? What do we do?
Well when they boo at us you know what we do?
We tell 'em boo to you too, boo to you too
Boo to you too, boo to you too
Keep your chin up, play what you feel
Music's always grand if it's real
Even if they're cruel to you
You got to do what you do, do what you do
When they're ready to tear you apart
Use your noodle and try to be smart
Don't just stand there takin' abuse
You got to put it to use, put it to use
You make 'em boo on cue, they say boo
And you say boo to you too
Boo to you too, boo to you too
You make 'em boo on cue, they say boo
And you say boo to you too
Boo to you too, boo to you too
Boo to you too, boo to you too
Boo to you too, boo to you too
Δυστυχώς, δεν μπόρεσα να βρω το βίντεο που το τραγουδάει λάιβ η αγαπητή μου Κάρλα. Αν σας αρέσει ο Nick Mason, ιδού μια δική του διασκευή (εμένα δε μ' άρεσε):
Αυτό που λέει ο nickel και υπαινίσσονται όλοι οι αντιγιουχαϊστές, ότι δηλ. και οι άλλοι θεατές, που γουστάρουν, έχουν δικαιώματα, ισχύει. Γι' αυτό και έχουμε συχνά αντεγκλήσεις ανάμεσα στους θεατές σε τέτοιες περιπτώσεις, οι οποίες εξαγριώνουν τα πάθη και δημιουργούν ωραιότατη τζερτζελέδικη ατμόσφαιρα, φτάνει να μην εκτραχηλιστεί το πράγμα σε βιαιότητες!