Κι εγώ που αναρωτιόμουν ποιος τής είχε κολλήσει το Παυλάρας...ωιμέ! εκλιπαρώ την συγνώμη σου, φίλη Παλάβρα!![]()
Κι εγώ που αναρωτιόμουν ποιος τής είχε κολλήσει το Παυλάρας...ωιμέ! εκλιπαρώ την συγνώμη σου, φίλη Παλάβρα!![]()
Τάλας, τάλας, ξέρω τι γράφω. Πάω να ξαναβάλω το Φέρμα. Ορίστε, για να μην κακολογώ μόνο το Ζάζουλα (πώς το είπαμε; Α, ναι: :{D )τάλας ο Παυλάρας, τάλαινα η Παλ Αύρα :) :)
(...) Εγώ το πωλούν είχα γράψει και μου το διόρθωσαν σε πωλών (ναι, με ωμέγα :))
Στα εκκαθαριστικά της εφορίας απέφυγαν την πεπονόφλουδα: γράφουν "φόρος που αναλογεί".Αυτό μου θυμίζει εκείνο που βλέπω στις περισσότερες βεβαιώσεις αποδοχών για το φόρο εισοδήματος, που γράφουν: Αναλογούν φόρος (από το Αναλογούν ποσό, υποθέτω...).
Στα εκκαθαριστικά της εφορίας απέφυγαν την πεπονόφλουδα: γράφουν "φόρος που αναλογεί".
Τουλάχιστον θα έπρεπε, τόσο ευαίσθητοι που αποδεικνύονται οι συντάκτες του κειμένου, να έβαζαν και τον τόνο που θέλει το διά.Έχει ενδιαφέρον ο εξοβελισμός του "για", επειδή είναι προφανώς πολύ μαλλιαρό, και η αντικατάστασή του με το "δια": Δια την αντιμετώπιση...
Πείτε μου ότι αυτό είναι λάθος, πείτε μου ότι αυτό είναι λάθος...Αυτό μου θυμίζει εκείνο που βλέπω στις περισσότερες βεβαιώσεις αποδοχών για το φόρο εισοδήματος, που γράφουν: Αναλογούν φόρος (από το Αναλογούν ποσό, υποθέτω...).
Με βάση το παραπάνω, θα λέγαμε ο απορροφών, η απορροφώσα, το απορροφών, έτσι δεν είναι; Διότι εμένα μου λένε απορροφόν και απορροφούν, και μου απορροφούν τη φαιά ουσία μου....1. Για να έχει ουδέτερο -ών, πρέπει να έχει θηλυκό σε -ώσα.
Μα γιατί δεν σ' αρέσει; Όπως λέμε ντικταφόν, λιγκουαφόν, γκραμοφόν και λοιπά.Διότι εμένα μου λένε απορροφόν...