Κι εγώ που αναρωτιόμουν ποιος τής είχε κολλήσει το Παυλάρας...ωιμέ! εκλιπαρώ την συγνώμη σου, φίλη Παλάβρα!
Κι εγώ που αναρωτιόμουν ποιος τής είχε κολλήσει το Παυλάρας...ωιμέ! εκλιπαρώ την συγνώμη σου, φίλη Παλάβρα!
Τάλας, τάλας, ξέρω τι γράφω. Πάω να ξαναβάλω το Φέρμα. Ορίστε, για να μην κακολογώ μόνο το Ζάζουλα (πώς το είπαμε; Α, ναι: :{D )τάλας ο Παυλάρας, τάλαινα η Παλ Αύρα :) :)
(...) Εγώ το πωλούν είχα γράψει και μου το διόρθωσαν σε πωλών (ναι, με ωμέγα :))
Στα εκκαθαριστικά της εφορίας απέφυγαν την πεπονόφλουδα: γράφουν "φόρος που αναλογεί".Αυτό μου θυμίζει εκείνο που βλέπω στις περισσότερες βεβαιώσεις αποδοχών για το φόρο εισοδήματος, που γράφουν: Αναλογούν φόρος (από το Αναλογούν ποσό, υποθέτω...).
Στα εκκαθαριστικά της εφορίας απέφυγαν την πεπονόφλουδα: γράφουν "φόρος που αναλογεί".
Τουλάχιστον θα έπρεπε, τόσο ευαίσθητοι που αποδεικνύονται οι συντάκτες του κειμένου, να έβαζαν και τον τόνο που θέλει το διά.Έχει ενδιαφέρον ο εξοβελισμός του "για", επειδή είναι προφανώς πολύ μαλλιαρό, και η αντικατάστασή του με το "δια": Δια την αντιμετώπιση...
Πείτε μου ότι αυτό είναι λάθος, πείτε μου ότι αυτό είναι λάθος...Αυτό μου θυμίζει εκείνο που βλέπω στις περισσότερες βεβαιώσεις αποδοχών για το φόρο εισοδήματος, που γράφουν: Αναλογούν φόρος (από το Αναλογούν ποσό, υποθέτω...).
Με βάση το παραπάνω, θα λέγαμε ο απορροφών, η απορροφώσα, το απορροφών, έτσι δεν είναι; Διότι εμένα μου λένε απορροφόν και απορροφούν, και μου απορροφούν τη φαιά ουσία μου....1. Για να έχει ουδέτερο -ών, πρέπει να έχει θηλυκό σε -ώσα.
Μα γιατί δεν σ' αρέσει; Όπως λέμε ντικταφόν, λιγκουαφόν, γκραμοφόν και λοιπά.Διότι εμένα μου λένε απορροφόν...