Τα κλίνουμε ή δεν τα κλίνουμε τα καζίνα; Έως τώρα νόμιζα ότι λέμε το καζίνο, του καζίνου, τα καζίνα, των καζίνων. Κάνω λάθος; Ναι, αν πιστέψω την κυβέρνηση, που επιμένει στον άκλιτο τύπο (τα καζίνο, των καζίνο) στο πολυνομοσχέδιο που εισάγεται προς συζήτηση στη Βουλή αυτές τις μέρες (βλ. άρθρα 357-378, σσ. 1236-1281 του σχεδίου νόμου, και σσ. 282-309 της αιτιολογικής έκθεσης).
Δόξα σοι ο Θεός! Γιατί από τις 70 περιπτώσεις, που έχω πει για απατηλές διακηρύξεις προ των εκλογών, δεν έχετε τηρήσει καμία.
Αλλά είναι και περιπτώσεις του τι έχετε τάξει σε κάθε πόλη σε κάθε περιφέρεια, σε κάθε νομό. Αν το τηρήσετε αυτό για το Λουτράκι έστω, να μην σας γράψω άλλες εκατό απατηλές διακηρύξεις και να σας λέει ο λαός κυβέρνηση της πολιτικής ψευτιάς, της πολιτικής απάτης, κυβέρνηση πολιτικών απατεώνων. [...]
Να περιοριστώ ύστερα από τη γενική αυτή αρχή στο θέμα των καζίνων -βέβαια των "καζίνο" λέει, το καζίνο είναι λέξη ξένη αλλά έχει πολιτογραφηθεί εδώ, το καζίνο, του καζίνου, τα καζίνα, των καζίνων, ω καζίνα.
Πρακτικά της Βουλής
ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΙΑ' - Τετάρτη 30 Ιουνίου 1993
Αλλά είναι και περιπτώσεις του τι έχετε τάξει σε κάθε πόλη σε κάθε περιφέρεια, σε κάθε νομό. Αν το τηρήσετε αυτό για το Λουτράκι έστω, να μην σας γράψω άλλες εκατό απατηλές διακηρύξεις και να σας λέει ο λαός κυβέρνηση της πολιτικής ψευτιάς, της πολιτικής απάτης, κυβέρνηση πολιτικών απατεώνων. [...]
Να περιοριστώ ύστερα από τη γενική αυτή αρχή στο θέμα των καζίνων -βέβαια των "καζίνο" λέει, το καζίνο είναι λέξη ξένη αλλά έχει πολιτογραφηθεί εδώ, το καζίνο, του καζίνου, τα καζίνα, των καζίνων, ω καζίνα.
Πρακτικά της Βουλής
ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΙΑ' - Τετάρτη 30 Ιουνίου 1993
Γιαννόπουλος (Ευάγγελος) που τους χρειάζεται... (Στο γλωσσικό αναφέρομαι, προφανώς.)