Η επιλεκτική ακλισιά της γκέισας

nickel

Administrator
Staff member
Τα κλίνουμε ή δεν τα κλίνουμε τα καζίνα; Έως τώρα νόμιζα ότι λέμε το καζίνο, του καζίνου, τα καζίνα, των καζίνων. Κάνω λάθος; Ναι, αν πιστέψω την κυβέρνηση, που επιμένει στον άκλιτο τύπο (τα καζίνο, των καζίνο) στο πολυνομοσχέδιο που εισάγεται προς συζήτηση στη Βουλή αυτές τις μέρες (βλ. άρθρα 357-378, σσ. 1236-1281 του σχεδίου νόμου, και σσ. 282-309 της αιτιολογικής έκθεσης).



Δόξα σοι ο Θεός! Γιατί από τις 70 περιπτώσεις, που έχω πει για απατηλές διακηρύξεις προ των εκλογών, δεν έχετε τηρήσει καμία.

Αλλά είναι και περιπτώσεις του τι έχετε τάξει σε κάθε πόλη σε κάθε περιφέρεια, σε κάθε νομό. Αν το τηρήσετε αυτό για το Λουτράκι έστω, να μην σας γράψω άλλες εκατό απατηλές διακηρύξεις και να σας λέει ο λαός κυβέρνηση της πολιτικής ψευτιάς, της πολιτικής απάτης, κυβέρνηση πολιτικών απατεώνων. [...]

Να περιοριστώ ύστερα από τη γενική αυτή αρχή στο θέμα των καζίνων -βέβαια των "καζίνο" λέει, το καζίνο είναι λέξη ξένη αλλά έχει πολιτογραφηθεί εδώ, το καζίνο, του καζίνου, τα καζίνα, των καζίνων, ω καζίνα.

Πρακτικά της Βουλής
ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΙΑ' - Τετάρτη 30 Ιουνίου 1993

Γιαννόπουλος (Ευάγγελος) που τους χρειάζεται... (Στο γλωσσικό αναφέρομαι, προφανώς.)
 

SBE

¥
Εγώ το μόνο άκλιτο που ξέρω είναι τα γλυκά Καζινό του Λουτρακίου.
(Δείχνω την ηλικία μου)
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Από την πλευρά του ο Γάλλος πρώην πρόεδρος αρνείται τις κατηγορίες ότι έλαβε οποιαδήποτε παράνομη χρηματοδότηση για την καμπάνια του, ενώ έχει απορρίψει τους ισχυρισμούς για τη Λιβύη ως «γκροτέσκο».

http://www.kathimerini.gr/954696/article/epikairothta/kosmos/ypo-krathsh-o-nikola-sarkozi-gia-paranomh-xrhmatodothsh-proeklogikhs-toy-ekstrateias


Εισαγωγικά σαν φερετζές της ακλισιάς. :rolleyes:


γκροτέσκος -α -ο
Ε4* : αστείος, κωμικός, γελοιογραφικός, εξαιτίας κυρίως μιας παράδοξης, ιδιότροπης ή εξαιρετικά περίεργης εμφάνισης: Γκροτέσκα φιγούρα. Θέαμα γκροτέσκο. Γκροτέσκα ερμηνεία.
[ιταλ. grottesco -ς]

* Το Ε4 σημαίνει ότι κλίνεται όπως ο ωραίος, άρα «έχει απορρίψει τους ισχυρισμούς για τη Λιβύη ως γκροτέσκους», με ή χωρίς εισαγωγικά στην τελευταία λέξη.


colpo grosso, teatro grottesco
 

nickel

Administrator
Staff member
Είμαι σχεδόν βέβαιος ότι ο συντάκτης/μεταφραστής το θεώρησε ουσιαστικό, όπως το λογοτεχνικό ή καλλιτεχνικό είδος. Κάτι σαν την «παρωδία» ή το «γκραν γκινιόλ».
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Εννοείς αυτό;

grottesco
noun [ masculine ]

(bizzarro)
grotesque, bizarre, absurd

una vicenda che ha del grottesco
a sequence of events that held sth of the absurd

Il grottesco in tutto ciò è che io non ne so niente.
The bizarre thing about it all is that I know nothing about it.


Synonym → ridicolo

Ελληνιστί: γκροτέσκο.


Γκροτέσκο. Και αυτό το κλίνουμε, όμως, π.χ. εκεί: Η παρουσία του γκροτέσκου στη διηγηματογραφία του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη και του Charles Dickens. Όχι μόνο στον τίτλο αλλά και στο κείμενο, όπου λειτουργεί ολοφάνερα σαν ουσιαστικό.
 
Αναρωτιέμαι πόσοι θα τολμούσαν να χρησιμοποιήσουν για την παρακάτω εικόνα τη λεζάντα «ο Καθεδρικός της Κρέμας».

duomo-crema.jpg

Όχι «Κρεμόνας», «Κρέμας». Η Κρεμόνα βρίσκεται κάπου σαράντα χιλιόμετρα από την Κρέμα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Η Κρεμόνα, η γνωστή και ως Κρεμώνη (της Κρεμώνης). Αλλά η Κρέμα (της Κρέμας) δεν νομίζω να ήταν γνωστή ως Κρέμη. :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν καταλαβαίνω ποιο είναι το πρόβλημα στη χρήση της Κρέμας.
 

Earion

Moderator
Staff member
Ούτε εγώ.
Ούτε με τη γενική άλλων πόλεων: της Πάρμας, της Μόντσας, της Φότζιας, της Μπρέσιας, της Πίζας, της Λούκας, της Σιένας ...
 
Ούτε εγώ.
Ούτε με τη γενική άλλων πόλεων: της Πάρμας, της Μόντσας, της Φότζιας, της Μπρέσιας, της Πίζας, της Λούκας, της Σιένας ...

Ίσως είμαστε σε άλλη γενιά ολοι εμείς. Εγώ δεν είχα συχνά την ευκαιρία να γράψω στις μεταφράσεις μου μικρομεσαίες ιταλικές πόλεις πλην Πίζας, αλλά έκλινα κανονικά τις θηλυκές πολιτείες των ΗΠΑ (Καρολίνας, της Φλόριντας, της Νεμπράσκας και της Νεβάδας, της Γιούτας και της Αριζόνας) αν και, ομολογώ, οχι το Οχάιο.
 
Ίσως είμαστε σε άλλη γενιά ολοι εμείς. Εγώ δεν είχα συχνά την ευκαιρία να γράψω στις μεταφράσεις μου μικρομεσαίες ιταλικές πόλεις πλην Πίζας, αλλά έκλινα κανονικά τις θηλυκές πολιτείες των ΗΠΑ (Καρολίνας, της Φλόριντας, της Νεμπράσκας και της Νεβάδας, της Γιούτας και της Αριζόνας) αν και, ομολογώ, οχι το Οχάιο.

Το γεράκι της Μάλτα όμως; (και το Μοναστήρι της Πάρμα)
 
Δεν καταλαβαίνω ποιο είναι το πρόβλημα στη χρήση της Κρέμας.

Για μένα κανένα, και ούτε για τα υπόλοιπα παραδείγματα που δίνει ο Εαρίων (αν και θα προτιμήσω την εξελληνισμένη επιλογή σε περιπτώσεις όπως της Μοδένας και της Πάδοβας, όπου δεν θα γράψω «της Μόντενα(ς)» ή «της Πάντοβα(ς)»). Σκέφτηκα όμως ότι η γενική «της Κρέμας» μπορεί να αποφευχθεί ως φαιδρή, ότι δηλαδή έχει περισσότερες πιθανότητες να βρεθεί άκλιτο το συγκεκριμένο όνομα – ή έστω, να καταφύγει κάποιος σε διατύπωση «της πόλης Κρέμα».

Διευκρίνιση: δεν αναφερόμουν σε Λεξιλόγους όταν αναρωτιόμουν μεγαλοφώνως πόσοι θα το τολμούσαν. Γνωρίζω ότι η ακλισιά έχει λιγότερη δύναμη εδώ, μέσα στον προστατευτικό κύκλο από αλάτι. :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
... αν και, ομολογώ, όχι το Οχάιο.
Δυστυχώς και το Τόκιο, από κλιτό την εποχή του ρωσοϊαπωνικού πολέμου, έχει μεταπέσει σε άκλιτο (το ακολουθεί δρομαίο το Μεξικό)...
 
Δυστυχώς και το Τόκιο, από κλιτό την εποχή του ρωσοϊαπωνικού πολέμου, έχει μεταπέσει σε άκλιτο (το ακολουθεί δρομαίο το Μεξικό)...

Θα έλεγα πως το ακολουθεί δρομαίο το Μονακό και ευτυχώς πιο πίσω το Μεξικό.
 

SBE

¥
Θα έλεγα πως το ακολουθεί δρομαιο το Μονακό και ευτυχώς πιο πίσω το Μεξικό

Τώρα έγινε αυτό ή ήδη μετράει χρόνια; Εγώ για την Καρολίνα του Μονακό άκουγα να μιλάνε απο τη εποχή που η Καρολίνα ήταν πιτσιρίκι, δηλαδή κάπου στη μεσολιθική εποχή.
 
Τώρα έγινε αυτό ή ήδη μετράει χρόνια; Εγώ για την Καρολίνα του Μονακό άκουγα να μιλάνε απο τη εποχή που η Καρολίνα ήταν πιτσιρίκι, δηλαδή κάπου στη μεσολιθική εποχή.

Μετράει πολλά χρόνια, αλλά βασικά ήθελα να επισημάνω, ίσως προβάλλοντας ευσεβή πόθο, ότι στο Μεξικό ακόμα αντιστέκεται ο κλινόμενος τύπος.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ακούω συχνά διαφημίσεις αυτής της εταιρείας και σκέφτομαι κάθε φορά ότι κάποιος δεν δούλεψε πάνω στη σχέση με τα ομόηχα — σε όλες τις πτώσεις.
 
Top