Γκαμώτος (γαμώ το)
Οι μαλιστάκηδες; (= οι yesmen ελληνιστί, ήδη από τα χρόνια της αγγλοκρατίας στα Επτάνησα)
Οι ναιναίκοι (και όχι νενέκοι), ναι. Αλλά οι μαλιστάκηδες, όχι.
Εαρίωνα, δεν ήξερα τους μαλιστάκηδες. Έχει αναφορές από τον 19ο αιώνα, έτσι; Έχω πετύχει, σε τίτλο άρθρου του Βλ. Γαβριηλίδη τον όρο "οι σισινιόρηδες" (δεν γκουγκλιζόταν). Και τώρα τελευταία, οι ναιναίκοι.
Τους βρίσκω σε σημερινά συμφραζόμενα ως μαλιστάδες, και μάλλον έτσι θα ήταν και παλιά.
Να βάλω και τον παλιό ποσαπαίρνη (Ο ποσαπαίρνης, από τη φράση «πόσα παίρνεις;») ... παρόλο που είναι εκ συναρπαγής με ενδιαφέρει, γιατί κυρίως έχω στο νου μου φράσεις που να χρησιμοποιούνται (-νταν) στον καθημερινό προφορικό λόγο.
Τι; Δεν έχει μπει στα λεξικά ο «τρεχαγυρευόπουλος»; Θα μου πεις, ούτε ο παλιός «ποσαπαίρνης», παρόλο που τον έκανε ποίημα ο Παλαμάς.
Λυπούμαι [όμως] που δεν υπάρχει ελληνική λέξη για τους yes-men και προτείνω μιαν πολύ παραστατική: οι μαλιστάδες (ονομ. εν. ο μαλιστάς).
*Χρειαζόμαστε οπωσδήποτε ακόμα μιαν λέξη γι’ αυτούς τους ψευδευλαβείς που υποβάλλουν διαρκώς τα σέβη τους· προτείνω την λ. οι υποκλισάδες (εν. β).
Αγαπητός Γ. Τσοπανάκης, «Η Τρίτη Δημοτική, Β΄», (Περιοδικό) Εποχές 40 (Αύγουστος 1966), σσ. 151 και 153.
Το 'χω συναντήσει και σε μερικά άρθρα του κ. Σαραντάκου, παρεμπιπτόντως.
Αν δεν απατώμαι υπήρξε κάποιο ιστορικό πρόσωπο με επίθετο Νενέκος (ή Ναιναίκος).Οι ναιναίκοι (και όχι νενέκοι), ναι. Αλλά οι μαλιστάκηδες, όχι.
Αν μπεί ο σπασαρχίδης πρέπει να μπει κι ο σπασοκλαμπάνιας, αυτός που σου σπάει τα κλαμπάνια (τους όρχεις).Πιο συχνά σπασαρχίδης (154 γ.ε.) ή σπαζαρχίδης (72 γ.ε.) ή σπασαρχίδας (83 γ.ε.), με το συμπάθειο.
Μια που είμαστε στο υπογάστριο, ο γραψαρχιδισμός, δόγμα ολόκληρο, από κοντά στον ωχαδερφισμό.
Και ο πιασοκώλης.
Το οποίο σημαίνει;Κουλουβάχατα: από την Αραβική έκφραση «Kullu Wahad» (κούλου ουάχαντ)