idioms

  1. nickel

    hit bottom, touch bottom = πιάνω πάτο

    hit bottom, touch bottom Fig. to reach the lowest or worst point: Our profits have hit bottom. This is our worst year ever. | When my life hit bottom, I began to feel much better. I knew that if there was going to be any change, it would be for the better. | When wheat prices touch bottom, the...
  2. nickel

    Τσαγκαροδευτέρα and the Monday blues

    τσαγκαροδευτέρα η εργάσιμη ημέρα, την οποία μεταβάλλει κανείς σε αργία από τεμπελιά: Γιατί δεν πήγες σήμερα στη δουλειά; Τι είναι, τσαγκαροδευτέρα; (ΛΝΕΓ) τσαγκαροδευτέρα η [tsaŋgaroδeftéra] O25α : (ειρ.) εργάσιμη μέρα, συνήθ. η επόμενη μιας αργίας, κατά την οποία αποφεύγουμε τη δουλειά από...
  3. nickel

    slim pickings = ψιχία, ψίχουλα

    Πάλι τον έριξαν στη δεύτερη θέση τον Γκέιτς: The youngest son of parents whose families emigrated from Lebanon, Carlos Slim is now the richest man in the world beating out Microsoft founder Bill Gates for that prestigious top spot. Forbes says there are 1,011 billionaires in the world...
  4. nickel

    hang-up (ουσ.) = κόμπλεξ, απωθημένο. hung-up (επίθ.) = που έχει κόλλημα (με κάτι)

    Πιάνω αυτά τα δύο επειδή μπερδεύουν κόσμο με την ορθογραφία τους. Τα ουσιαστικό είναι hang-up (πληθ. hang-ups): κόμπλεξ, φοβία, ψύχωση, αναστολή, κόλλημα. something that you are worried or embarrassed about, especially something that is not very important: She doesn’t have any hang-ups about...
  5. nickel

    Φράσεις από άριες

    Αλήθεια, πόσες φράσεις από άριες, γνωστές ή άγνωστες, έχουν ευρύτερη διάδοση; (Γλωσσικό φόρουμ είμαστε, δεν μπορούμε να το αφήσουμε αυτό απέξω.) Θα ξεκινήσω με δύο παραδείγματα (αυτά σκέφτηκα αυτή τη στιγμή — ελπίζω να μην είναι και τα μοναδικά :)). Ridi, pagliaccio = Laugh, clown = Γέλα...
  6. nickel

    σέρνει / έχει κρεμάσει / έχει απλώσει / έχει λυμένο το ζωνάρι του για καβγά = he is trailing his coat, spoiling for a fight

    σέρνει το ζωνάρι του για καβγά έχει κρεμάσει το ζωνάρι του για καβγά έχει απλώσει το ζωνάρι του για καβγά έχει λυμένο το ζωνάρι του για καβγά Εκφράσεις με παρεμφερή σημασία: έχει όρεξη για καβγά πάει γυρεύοντας για καβγά ξύνει τα νύχια του για καβγά Γράφει ο Σαραντάκος στο Αλφαβητάρι των...
  7. nickel

    basket case = θύμα ακρωτηριασμού των τεσσάρων άκρων | ψυχικό ράκος | καταρρακωμένη οργάνωση, καταρρακωμένη οικονομία

    Ο όρος έχει φρικτή προέλευση. Εμφανίστηκε στο τέλος του Πρώτου Παγκόσμιου για να περιγράψει στρατιώτες που είχαν χάσει χέρια και πόδια, οπότε, για να κινηθούν, έπρεπε να τους μεταφέρουν άλλοι, σαν μέσα σε καλάθι. Στην ανακοίνωση που διασώζεται, του 1919, ο Αρχίατρος του Αμερικανικού Στρατού...
  8. nickel

    (απλό σαν) το αβγό του Κολόμβου = it's simple when you know how!, it's easy when you know how / once you think of it

    Την έκφραση την ακούμε από μικροί και πιστεύω ότι μας εξηγούν κάποια στιγμή και την προέλευσή της. Στη Wikipedia έχει και λεπτομέρειες: The Columbus story may have originated with Italian historian and traveler Benzoni. In his book History of the New World [(Historia del Mondo Nuovo)]...
  9. nickel

    a storm in a teacup [UK], a tempest in a teapot [US] = πολύ κακό για το τίποτα, τρικυμία σε ποτήρι

    Μια και το συζητάνε στο σαραντάκειο ποδαρικό στις ελληνικούρες: Ο αγγλικός ιδιωματισμός είναι storm in a teacup ενώ ο αμερικάνικος είναι tempest in a teapot. Θεωρείται πιθανό να προέρχονται από το «Excitabat enim fluctus in simpulo» του Κικέρωνα (περίπου «σηκώνω κύματα στην κουτάλα»). Στα...
  10. Alexandra

    have a cow

    Σύμφωνα με το Urban: To completely and utterly flip out. A frequent utterance of Bart Simpson, "Don't have a cow" dismisses the other person's feelings as overreactive to the situation. The person who expresses anger, shock, disgust, or any of several other negative feelings towards an action...
  11. nickel

    Το νήμα του χρήματος

    Από το σημερινό σημείωμα του Σαραντάκου (άρθρο που δημοσιεύτηκε στην Αυγή την Κυριακή 3.1.2010): Η λέξη ‘χρήμα’ σήμαινε αρχικά κάτι που χρησιμοποιεί ή χρειάζεται κάποιος. Κι επειδή τα χρειαζούμενα που έχει κάποιος απαρτίζουν την κινητή περιουσία του, γρήγορα η λέξη ‘χρήματα’ πήρε τη σημασία τη...
  12. nickel

    χρωστάει της Μιχαλούς = he is off his rocker | (χρωστάει και της Μιχαλούς) he owes money left and right

    Γράφει ο Σαραντάκος στο σημερινό του σημείωμα: [...] μας λένε ότι εμείς οι Έλληνες, ως λαός, ως κοινωνία, χρωστάμε πολλά — λες και τα τρώγαμε όλοι μαζί. Γράψανε κάποιοι, μάλιστα, ότι «χρωστάμε ακόμα και στη Μιχαλού». Η κανονική σημασία της παροιμιακής φράσης «χρωστάει στη Μιχαλού» είναι ότι...
  13. Alexandra

    walk the walk

    walk the walk To show that something is true through your actions. He says the team will be just as good without Groncki as they were with him, but we'll have to see if the team can walk the walk. Usage notes: sometimes used in the full form talk the talk and walk the walk ( to say something...
  14. nickel

    Χρυσή τομή, χρυσός κανόνας και χρυσή μετριότητα

    Την πιο παλιά και πιο περίπλοκη ιστορία την έχει η χρυσή τομή. Στα μαθηματικά η χρυσή τομή είναι η διαίρεση μιας ευθείας (ενός ευθύγραμμου τμήματος) σε δύο μέρη κατά τρόπο ώστε ο λόγος όλης της ευθείας προς το μεγαλύτερο μέρος να είναι ίσος προς τον λόγο του μεγαλύτερου μέρους προς το μικρότερο...
  15. Alexandra

    burst someone's bubble = καταστρέφω την ψευδαίσθηση, διαλύω την αυταπάτη κάποιου

    burst someone's bubble Fig. to destroy someone's illusion or delusion; to destroy someone's fantasy. I hate to burst your bubble, but Columbus did not discover Canada. Even if you think I am being foolish, please don't burst my bubble. Καταστρέφω την ψευδαίσθηση/τη φαντασίωση κάποιου, τον...
  16. Zazula

    take to the cleaners

    1. Sl. to take a lot of someone's money; to swindle someone. The lawyers took the insurance company to the cleaners, but I still didn't get enough to pay for my losses. The con artists took the old man to the cleaners. = τρώω τα λεφτά, ξεπουπουλιάζω 2. Sl. to defeat or best someone. We took...
  17. Alexandra

    land sakes alive = για όνομα!

    http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/19/messages/1256.html "Land sakes" or "land sakes alive" doesn't have a meaning in the conventional sense; it's just an exclamation of surprise. It may be a minced oath (a softened form of swearing), a substitute for "For the Lord's sake." Κάτι σαν "my...
  18. nickel

    tell that to the marines, tell it to the marines = αλλού αυτά, αλλού να τα πεις αυτά

    Αντέγραψα το παραπάνω για να το φέρω σε χωριστό νήμα, κυρίως για να προσθέσω και την αφίσα. Για την προέλευση του ιδιωματισμού αντιγράφω και από το Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins: tell it to the marines. Not the U.S. Marine Corps, but the British Royal Marines, formed in...
  19. nickel

    Plug ή Πού πας χωρίς βύσμα;

    Plug. Πρώτη και επίσημη μετάφραση: βύσμα, που το βρίσκουμε σε Ιπποκράτη και Αριστοφάνη, ενώ τα του Στίλπωνος βύσματα (Stilpo’s stoppers) ήταν τα επιχειρήματα με τα οποία αποστόμωνε (κοινώς, τάπωνε) τους αντιπάλους του. Υπάρχουν πλέον, με τις ευλογίες της ΕΛΕΤΟ, και παράγωγα: βυσματώνω...
  20. nickel

    με ύφος χιλίων καρδιναλίων = with an air of absolute authority

    Πόσοι καρδινάλιοι κάνουν ένα σωστό ύφος; Αν κοιτάξουμε το ΛΚΝ: «έχει / με ύφος δέκα καρδιναλίων, για κπ. που έχει πολύ υπεροπτικό ύφος». Το slang.gr τούς ανεβάζει στους σαράντα. http://www.slang.gr/lemma/show/ufos_saranta_kardinalion_6366 Αν συμβουλευτείτε το ΛΝΕΓ: «με ύφος δέκα / εκατό / χιλίων...
Top