Search results

  1. Palavra

    pur. grp

    Όχι, δεν άρχισα τα γκζζζζζζφσκ :) Μεταφράζω μια εντολή αγοράς, και έχει αυτή τη συντομογραφία πάνω πάνω. Μια αναζήτηση στο νέτι, αλλά και στο Χρυσοβιτσιώτη, με οδηγεί στο συμπέρασμα ότι pur = purchase. Το υπόλοιπο τι θα μπορούσε να σημαίνει;
  2. Palavra

    severally

    Σύμφωνα με το answers.com: Separately; distinctly; apart from others; individually. Βλέπω πολύ συχνά να αποδίδεται το severally ως εις ολόκληρον, σε προτάσεις όπως: The members remain severally or jointly liable (κτλ κτλ). Σύμφωνα με αυτό που καταλαβαίνω, όταν κανείς ευθύνεται εις ολόκληρον...
  3. Palavra

    Στο σπίτι του κρεμασμένου, δε μιλάνε για σκοινί = Never speak of a rope in the house of a man who has been hanged

    Ο ίδιος φίλος, με άλλη απορία. Προτείνει γι' αυτό το people who live in glass houses shouldn't throw stones, εγώ νομίζω ότι δεν είναι ακριβώς το ίδιο, αλλά δεν έχω και κανένα σοβαρό επιχείρημα να το υποστηρίξω.
  4. Palavra

    Κοντά στο βασιλικό, ποτίζεται κι η γλάστρα

    Ήρθε σήμερα από φίλο η παραπάνω απορία. Έψαξα στο αντίστροφο του Κοραή, όπου παραδόξως το «βασιλικός» αντιμετωπίζεται μόνο ως επίθετο, και όχι ως ουσιαστικό. Έχετε κάτι υπόψη, μήπως;
  5. Palavra

    carve out

    A situation in which a parent company sells a minority share of a child company, usually in an IPO, while retaining the rest. The child company will have its own board of directors and financial statements, but will benefit from the parent company's resources and strategic support. Usually, the...
  6. Palavra

    "At Risk" Construction Management

    Contrasted to the Pure "Agency" Construction Manager is the "At Risk" Construction Manager, who provides advice and construction leadership on a project during the planning and design phases(3) and provides construction leadership, contract management, direction, supervision, coordination, and...
  7. Palavra

    ex amount

    Καλησπέρα! Μεταφράζω ένα swap (= σύμβαση ανταλλαγής μετοχών, δείκτης μπλαμπλά: 6 :D) και έχω έναν πίνακα. Αριστερά γράφει Dividend Amount και δεξιά Ex Amount, έτσι: Dividend Amount | Ex Amount Τι σημαίνει άραγε αυτό το δεύτερο, ε, ε, ε; Παράδειγμα εδώ.
  8. Palavra

    Entgelte für Postdienstleistungen

    Πάλι σε σημείωση συμβολαιογράφου. Μήπως έχει να κάνει με ταχυδρομικές δαπάνες;
  9. Palavra

    accruals and deferred income = μεταβατικοί λογαριασμοί

    Από οικονομικές καταστάσεις εταιρείας. Βρήκα Λογαριασμοί τάξεως , και βρήκα και έξοδα επόμενων χρήσεων και έσοδα χρήσεως εισπρακτέα. Είναι, από ό,τι κατάλαβα, έξοδα που προβλέπονται για την επόμενη χρήση (π.χ. μισθοί) και εισοδήματα που ναι μεν έχουν εισπραχθεί, αλλά αφορούν μελλοντικές...
  10. Palavra

    Gebühr für Vertretungsbescheinigung (1 x) § 150 I KostO

    Σε σημείωση συμβολαιογραφικού εγγράφου. Αφορά τις αμοιβές του συμβολαιογράφου. Αυτό το § 150 I KostO από ό,τι ξέρω είναι παράγραφος 150 I του Κώδικα Συμβολαιογράφων. Μιλ μερσί :)
  11. Palavra

    gelin abla [TR]

    Την ανέφερα ξώφαλτσα εδώ. Η gelin abla λοιπόν είναι μια γυναίκα λίγο μεγαλύτερη σε ηλικία από το συνομιλητή της, και η σύναψη που ψάχνω είναι προσφώνηση. Όπως έγραψα στο άλλο νήμα, αν το μεταφράζαμε κανονικά, θα λέγαμε «γυναίκα που είσαι μεγαλύτερη σε ηλικία από εμένα αλλά όχι και πολύ και έχεις...
  12. Palavra

    gelin ağa [TR]

    Εγώ πάλι... :D Λοιπόν, στο βιβλίο που μεταφράζω από τα τουρκικά, πρωταγωνιστεί ένας σημερινός μπέης, από τα βάθη της Τουρκίας. Οι υποτελείς του φυσικά τον φωνάζουν μπέη, αλλά και αγά. Έλα μου όμως που ο αγάς παντρεύεται... Παντρεύεται λοιπόν, και τη γυναίκα του οι ίδιοι υποτελείς τη φωνάζουν...
  13. Palavra

    Hızır [TR] ( الخضر‎ ) = Χιδίρ

    Προφήτης του Ισλάμ, ο οποίος εμφανίζεται ως θαυματουργός. Στα αραβικά λέγεται Khidr ή Al-Khiḍr ( الخضر‎ ). Εμφανίζεται και στο Κοράνι, αν και δεν κατονομάζεται. Πώς τον λέμε στα ελληνικά; Έψαξα για Χιντίρ και Κιντρ και βρήκα ελάχιστα αποτελέσματα. Υπάρχει μήπως καθιερωμένη ονομασία; Άμα τη...
  14. Palavra

    sous-préfecture

    Λέει η γαλλική βίκι αυτό που υποψιαζόμαστε από τη λέξη, ότι δηλαδή πρόκειται περί υποδιαίρεσης εντός διοικητικού διαμερίσματος (arrondissement), η οποία ωστόσο δεν περιλαμβάνει τη νομαρχία. Είδα σε σελίδες της ΕΕ να έχει χρησιμοποιηθεί για να αποδώσει τον ελληνικό διοικητικό όρο «επαρχία». Η...
  15. Palavra

    23 Things They Don’t Tell You About Capitalism — There’s No Such Thing as a Free Market

    23 Things They Don’t Tell You About Capitalism — There’s No Such Thing as a Free Market Posted on February 5, 2011 by No Peanuts! for Translators When critics of No Peanuts! write to us, they frequently pepper their messages with references to the “free market.” No Peanuts!, they like to tell...
  16. Palavra

    πέδιλο στήριξης

    Καλημέρα, μεταφράζω ένα κείμενο που αναφέρει πέδιλο στήριξης γέφυρας, χωρίς περαιτέρω πληροφορίες. Η ΙΑΤΕ για το πέδιλο δίνει shoe. Εσείς τι λέτε;
  17. Palavra

    ağabey

    Καλησπέρα, αντιμετωπίζω ένα μεταφραστικό δίλημμα, και θα ήθελα τη γνώμη σας. Μεταφράζω ένα βιβλίο από τα τουρκικά, λογοτεχνικό. Σε αυτό πρωταγωνιστεί ένας μπέης, ας τον πούμε Χασάν. Η λέξη «μπέης» ήταν παλιός τίτλος της οθωμανικής αυτοκρατορίας, όπως θυμόμαστε λίγο πολύ, και σήμερα πια στα...
  18. Palavra

    Ωχ, η μέση μου! (Οδηγίες για το καλό τής υγείας σας)

    Εντάξει, ας το παραδεχτούμε: όσοι από εμάς τους μεταφραστές κάνουμε αυτά τα τεστ κατανάλωσης θερμίδων που κυκλοφορούν στο διαδίκτυο, όταν στην επιλογή «είδος εργασίας» επιλέγουμε «ελαφριά άσκηση», λέμε ψέματα. Στην πραγματικότητα, η πιο βαριά άσκηση που κάνουμε, είναι να σηκωθούμε να βράσουμε...
  19. Palavra

    Αποδείξεις παροχής υπηρεσιών σε πελάτες εξωτερικού (ΕΕ)

    Με την ευγενική παραχώρηση της δημιουργού του ιστολογίου Reddo ergo sum, αναδημοσιεύουμε το παρακάτω άρθρο, που αφορά το πώς κόβουμε αποδείξεις σε πελάτες του εξωτερικού. Υποχρέωση εγγραφής στο σύστημα VIES Από 1η Ιανουαρίου 2010 οι επαγγελματίες που παρέχουν υπηρεσίες σε εταιρείες χωρών μελών...
  20. Palavra

    direct = νταϊρέκτ ή ντιρέκτ;

    Αποκάλυψη για μένα το σημερινό απόγευμα: και στο forvo αλλά και στο freedictionary βλέπω ότι το ρήμα direct προφέρεται κάπως σαν ντΙρεκτ, και όχι ντΆΙρεκτ, όπως πίστευα ως τώρα. Ως άλλος Μήτσος, λοιπόν, ερωτώ: να αναθεωρήσω την κοσμοθεωρία μου; :p:D
Top