Search results

  1. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πέναλτι έως 30% για την πρόωρη σύνταξη σε 4 ταμεία: (...)«το τελικό ποσό στην περίπτωση της πρόωρης συνταξιοδότησης υπολογίζεται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως και στην πλήρη. Σε αυτό το ποσό υπολογίζεται ένα ποσοστό ποινής -το λεγόμενο πέναλτι- που οδηγεί στην τελική του μείωση». Το λεγόμενο...
  2. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πήγα να γράψω πως πριν από λίγο στην ταινία Η καλύτερη παρέα στην ΕΤ1 αναφέρθηκε ο Χωκ Φιν, αντί για Χακ Φιν που θεωρούσα σωστό, αλλά βλέπω πως τελικά είναι πολύ διαδεδομένο το Χωκ. Δεν το ήξερα πως είχε μεταφραστεί έτσι, στη δικιά μου έκδοση ήταν σίγουρα Χακ.
  3. Gilgamesh

    drugstore

    Σ' ένα τυπικό drugstore δεν μπορείς να κάτσεις να πιεις καφέ αναψυκτικό πάντως. Σ' αυτήν την περίπτωση θα μπορούσες να πεις μπακάλικο, δεν νομίζω να είναι και τόσο ...φολκλορικά χρωματισμένη η λέξη.
  4. Gilgamesh

    drugstore

    Η μάνα μου το λέει ντρογκερί. Μάλλον είναι (λαζο)γερμανική επιρροή. Αλλιώς γιατί δε σε καλύπτει το παντοπωλείο;
  5. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    από τα Νέα: Έφοδος χρυσαυγιτών στο νοσοκομείο της Τρίπολης μέσα στη νύχτα Την Πέμπτη 7 Φεβρουαρίου η διοικητής του Παναρκαδικού Νοσοκομείου στην Τρίπολη Ελένη Σιουρούνη, ενήμερη για την έφοδο των μελών της Χρυσής Αυγής, έδωσε κοινή συνέντευξη Τύπου μαζί τους.
  6. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    «Πρόκειται για τεχνητή νόηση!» μας πληροφόρησε απόψε στο 102FM της ΕΡΤ3 η διευθύντρια του Αρχαιολογικού Μουσείου Θεσσαλονίκης. Αναφερόταν σε μία ψηφιακή εγκατάσταση που έχει στηθεί στο μουσείο. Όταν πήγα εγώ πριν κάναν μήνα δε λειτουργούσε βέβαια, αν και βρίσκεται στο μισό μουσείο που είναι...
  7. Gilgamesh

    Γερμανικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα

    :D όχι, το θεωρώ μία λέξη όταν έχει την έννοια του ίσον ή σημαίνει, δηλαδή νομίζω πως δεν λειτουργεί σαν στιγμιαίος μέλλοντας του ρήματος αλλά σαν αυτόνομη μορφή (; ). πχ: Ο Γιώργος θα πει το ποίημα αλλά Die Kasse θαπεί το ταμείο
  8. Gilgamesh

    Γερμανικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα

    Όντως, κι εγώ θυμάμαι να το λένε οι χαρτοπαίκτες. Είχα την εντύπωση πως είναι ...επαναδάνειο από τους μετανάστες της Γερμανίας. Αλλά πάλι, όλη η πρώτη γενιά ήταν φανατικοί χαρτοπαίκτες.:p (το «θαπεί» το έκανα επίτηδες μία λέξη. Δεν είναι καλό, ε; )
  9. Gilgamesh

    Γερμανικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα

    η κάσα, στα ...λαζογερμανικά θα πεί το ταμείο (από die Kasse)
  10. Gilgamesh

    Το κόπτερο, ένα άγνωστο υπερόπλο

    βλέπω να ανοίγει ο δρόμος για την ορθογραφία ελλη(γ)κόπτερο
  11. Gilgamesh

    Σύστημα απόδοσης ιαπωνικών με ελληνικούς χαρακτήρες

    πάντως κι εγώ εκνευρίζομαι όταν βλέπω σε ελληνικό κείμενο ιαπωνικά, κινέζικα, ρώσικα, ινδικά κτλ μεταγραμμένα στα λατινικά
  12. Gilgamesh

    Ιστορική ή φωνητική(;) ορθογραφία;

    άλλη μια προσθήκη τώρα που το θυμήθηκα: θα μου άρεσε να υπήρχε και διακριτό [u], όπως στις παλιές πινακίδες -το όμικρον με κερατάκια.
  13. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Έκτισα την ποινή μου! Από τους (κακούς) υπότιτλους της τελευταίας ταινίας του Κεν Λόουτς.
  14. Gilgamesh

    Ιστορική ή φωνητική(;) ορθογραφία;

    Μα και τώρα έτσι λειτουργεί, κατά προσέγγιση.
  15. Gilgamesh

    Ιστορική ή φωνητική(;) ορθογραφία;

    Εγώ δεν βλέπω κανένα όφελος από μία «φωνητική» γραφή, ίσα-ίσα θα έφερνε περισσότερες δυσκολίες από την σημερινή ορθογραφία. Δεν καταλαβαίνω το επιχείρημα ότι και καλά «δεν γράφουμε όπως προφέρουμε», αυτό δεν μπορεί να γίνει έτσι κι αλλιώς: αφού η γραφη είναι κώδικας, είναι γεμάτη συμβάσεις όπως...
  16. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    εγώ είμαι ένας από αυτούς! Λάθος. Καταχωρώ λέω
  17. Gilgamesh

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    πάντως προκύπτει το πρόβλημα μιας ...μικτής λέξης, αφού το φωτογραφώ και το φωτογραφίστηκα δεν βλέπω να χρησιμοποιούνται , αλλά τα φωτογραφίζω και φωτογραφήθηκα . Όπως εδώ: http://modern-greek-verbs.tripod.com/fotografizo.html
Top