Search results

  1. Themis†

    Η σωστή χρήση του κόμματος

    Μετά τον κομματοφύλακα Νίκελ, περιμένω την προσέλευση του κομματοσπορέα Δόκτορα. Μέχρι τότε: Πρόκειται για λάθος ερώτημα. Ο χωρισμός με κόμματα δεν είναι ιδιότητα εγγενής στην ίδια την επιρρηματική φράση. Κανείς κανόνας (ή τουλάχιστον κανείς γενικά αποδεκτός κανόνας) δεν λέει αν ή μία ή η άλλη...
  2. Themis†

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    ...οι Έλληνες δεν θα μάθουν το κυβερνητικό πρόγραμμα του under portas πρωθυπουργού (στο TVXS). Τον Αννίβα προ των πυλών (ante portas) τον ήξερα. Τον Τσίπρα καταπλακωμένο από τις πύλες δεν τον ήξερα. 'Εχω χάσει κάποιο επεισόδιο;
  3. Themis†

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Ζήνα, η καρυάτιδα της Αμφίπολης. Γαβριέλα, η αμαρτωλή της Ποτείδαιας. Παναγιωταρέα, η φωνή από τον τάφο.
  4. Themis†

    Λάθη στη Βιβλιογραφία άλλου - τι να κάνω;

    Δεν μπορώ να πω κάτι για το θέμα της Αιγυπτιώτισσας, γιατί το πρόβλημα το είχα συναντήσει όντας μεταφραστής πανεπιστημιακής εργασίας για λογαριασμό του συγγραφέα (δεν αναφέρομαι σε σποραδικές μικροδιορθώσεις σε βιβλία). Όταν αναλαμβάνεις μετάφραση, έχεις ευθύνη για το συνολικό τελικό αποτέλεσμα...
  5. Themis†

    academic και ακαδημαϊκός

    Ήμουνα έτοιμος να πω ότι είναι μέλος της Ακαδημίας Αθηνών, αλλά ο φόβος φυλάει τα έρμα και έκανα αναζήτηση. Τελικά φαίνεται ότι έχω δει πολλές φορές το "ακαδημαϊκός" (χωρίς περαιτέρω διευκρίνιση περί Τορίνου) και θεώρησα ότι σημαίνει αυτό που θα ήταν φυσιολογικό να σημαίνει. Κι όμως, η Λεξιλογία...
  6. Themis†

    επάνδρωση

    Συμφωνώ κι εγώ με τον dominotheory. Στη φράση αυτή δεν μου ταιριάζει ούτε η "επάνδρωση" ούτε η "στελέχωση". Επίσης, δεν έχω κανένα πρόβλημα με την "κάλυψη", π.χ. "... και οι συγκεκριμένες θέσεις που καλύπτονται".
  7. Themis†

    The Apostrophe Protection Society

    Την πάτησα στο Descartes's γιατί δεν σε άκουσα και δεν μου πήγαινε το χέρι να εφαρμόσω τον κανόνα :cry:
  8. Themis†

    Στίχοι από το Leaves of Grass - Walt Whitman

    Τρία πουλάκια κάθονταν και στίχους μαγειρεύαν. Είν' το ξεφτέρι στα ζερβά και δίπλα του ο μπούφος, το τρίτο το καλύτερο είν' ο αερογάμης που όλο με κατηγόραγε ότι σαχλαμαρίζω... :blush:
  9. Themis†

    Στίχοι από το Leaves of Grass - Walt Whitman

    Προσωπική προτίμηση: θα υπήρχε καλύτερη ροή με αντιστροφή της σειράς των λέξεων στο "κι εγώ είμαι αμετάφραστος", δηλαδή να γινόταν "είμαι κι εγώ αμετάφραστος". Επίσης το "παρδαλό" έχει κάποιες ενοχλητικές συνδηλώσεις. Αν δίνεται η έμφαση στην πολυχρωμία, θα προτιμούσα το "πλουμιστό", ειδάλλως...
  10. Themis†

    Keys of Change in India

    Βλέπω κανονικά τη σελίδα στο Firefox.
  11. Themis†

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Όταν μεταφράζεις, φτιάχνεις ελληνικό κείμενο, όχι αγγλοελληνικό.
  12. Themis†

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Αφού πρόκειται όντως για Γερμανό, όπως προφέρεται στη Γερμανία. Φαντάσου τις προεκτάσεις αν αλλάζαμε τη μεταγραφή των κύριων ονομάτων ανάλογα με το εκάστοτε πρωτότυπο.
  13. Themis†

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν έχω ιδέα τι είναι το Grey's Anatomy, ούτε είχα την υπομονή να ψάξω τα συγκεκριμένα συμφραζόμενα. Αλλά ναι, φαίνεται για λάθος ρέτζιστερ. Πιο φυσικό θα ήταν να ειπωθεί: κατά τα άλλα / πέρα από αυτό / αν εξαιρέσουμε αυτό.
  14. Themis†

    It's a boy!

    Υποβάλλω τα σέβη μου στον Παλαβρίνο Α', γενάρχη του χρυσού γένους της Παλαβρογονίας.
  15. Themis†

    Θερινή σύναξη των Λεξιλόγων 2014-I: Τρίτη 19/8/2014

    Χρήζει γερού απντέιτινγκ το πλάνο που 'χω φτιάσει κοτζάμ Δαεμάνος είν' αυτός, πώς να μην το χαλάσει; Κατά συνέπεια, λοιπόν, άρα, τουτέστιν, όθεν ασπάζομαι το κάλεσμα που έρχεται Mojoθεν. Βουνά και όρη θα διαβώ, στράτες θα διανύσω τον τιμημένο ακρίτα μας για να ξαναντικρίσω. Σα θέλει ο...
  16. Themis†

    define oneself from

    Ευχαριστώ πολύ. Πραγματικά, δεν νομίζω να έχω ξανασυναντήσει αυτή τη σύνταξη.
  17. Themis†

    define oneself from

    The bourgeois defined themselves from the aristocracy in the areas of work, education and culture. Διαφοροποιούνται ή μιμούνται; Ορίζονται σε διάκριση από την αριστοκρατία ή με βάση την αριστοκρατία;
  18. Themis†

    δήλωση παράστασης πολιτικής αγωγής

    Αν δεν κάνω λάθος, application to join proceedings as a civil party. Βλ. ΙΑΤΕ και Γουγλ. Και γουγλοβιβλίο.
  19. Themis†

    greenwashing = ψευτοπρασίνισμα

    Θα πρόσθετα και δύο διαφανείς λεξιπλασίες: οικοδηθενιά/ πρασινοδηθενιά.
  20. Themis†

    electric motor assembly = ηλεκτροκινητήρας, ηλεκτρικό μοτέρ

    Η εντύπωσή μου από την ορολογία που έχω συναντήσει είναι ότι, αν κυριολεκτήσουμε, το electric motor assembly είναι το "μπλοκ του κινητήρα". Δεν ξέρω όμως πώς θα λεγόταν αυτό στην περίπτωση μιας ηλεκτρικής συσκευής.
Top