Search results

  1. A

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    Παρενθετικά να πω πως οι Γ. Φλώρος & Σ. Γραμμενίδης προτιμούν τον όρο ψευδοφίλιες λέξεις (στη μετάφραση του βιβλίου 'Ορολογία της Μετάφρασης' των J. Delisle, H.Lee-Jahnke & Μ. Cormier (eds), εκδ. Μεσόγειος, 2008), με το σκεπτικό ότι το β' συνθετικό -φιλος σημαίνει αυτόν που αγαπά αυτό που...
  2. A

    Θηλυκά σε -ώ

    Σας ευχαριστώ πολύ!
  3. A

    Θηλυκά σε -ώ

    Συμφωνώ, nickel, ότι καθόλου παράξενο δεν είναι το πειθώ, το ηχώ κλπ. Απλά ρώτησα γιατί όταν είδα την κατάληξη -ως (ονομαστική), μου φάνηκε παρ' όλα αυτά οικεία. Οπότε αναρωτήθηκα αν είναι επιρροή μιας πιο αρχαΐζουσας γλώσσας (π.χ. αιδώς) ή αν είναι κάποιος παλιότερος τύπος, ακόμα και...
  4. A

    Θηλυκά σε -ώ

    Ευχαριστώ Zazula, αν θέλετε μετακινήστε το ποστ μου εκεί γιατί θα με ενδιέφερε να ξέρω αν θα διορθώνατε ή όχι αυτούς τους τύπους στην ονομαστική.
  5. A

    Θηλυκά σε -ώ

    Συνήθως τα συζητάμε αυτά τα ουσιαστικά για την προβληματική γενική τους. Τώρα όμως θέλω τα φώτα σας για την ονομαστική που βλέπω να σχηματίζουν σε -ως τουλάχιστον δύο από αυτά, τα κοινά ηχώ και πειθώ. Βρίσκω αρκετά ευρήματα ακόμα και σε 'έγκυρους' ιστότοπους (π.χ. για το πειθώς στις εφημερίδες...
  6. A

    luminal space/luminal world

    Εδώ το luminal δεν έχει να κάνει με το φως; Δηλ. φωτεινός, ας πούμε, χώρος/κόσμος ή χώρος/κόσμος έκλαμψης ή κάτι ανάλογο;
  7. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Ως προς το (3): το άκουσα από εκπρόσωπο μεταναστών να το λέει, ο οποίος βέβαια ήταν μορφωμένος και μιλούσε πολύ καλά ελληνικά. Φυσικά, οι χιλιάδες μετανάστες που δε μιλάνε γρυ ελληνικά και που ζουν σε άθλιες συνθήκες, όχι, δεν ασχολούνται με το ζήτημα. Θα έχουν όλο τον καιρό να το σκεφτούν αν...
  8. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Δεν είμαι σίγουρη αν καταλαβαίνω καλά τι εννοείς με το "κάποιες πλευρές" και την "προσπάθεια μετατοπισμού του προβλήματος". Επειδή παραθέτεις δικό μου απόσπασμα, δεν προσπαθώ να μετατοπίσω κανένα πρόβλημα. Ξεκινήσαμε να μιλάμε για ένα θέμα πολιτικό, και καταλήξαμε (από επαγγελματική διαστροφή...
  9. A

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Δεν έχω πρόβλημα με την ειρωνεία, δεν πληγώθηκε δηλ. η ελληναρού που κρύβω μέσα μου (γιατί δεν κρύβω και καμία:)). Απλώς όταν αυτό το υπόγειο, που λες, χιούμορ (που εμένα δηλ. για να λέμε την αλήθεια δε μου φαίνεται και πολύ υπόγειο) δεν συνοδεύεται από αυτοσαρκασμό (που στο συγκεκριμένο θέμα...
  10. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Όχι (ίσως κακώς επέμεινα τόσο πολύ στη μεταφορά και αποπροσανατόλισα το θέμα). Αυτό που εννοώ είναι ότι η λέξη δουλέμπορος είναι μια λέξη με θέση, θέση με την οποία μπορεί να διαφωνείς ή να συμφωνείς, όχι ανακρίβεια ή άστοχη περιγραφή. Πολλές περιγραφές είναι περιγραφές με θέση. Άλλο...
  11. A

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Τα μάρμαρα και πάλι στην επικαιρότητα λόγω του Μουσείου της Ακρόπολης. Άρθρο της Guardian. Σπόντες (οι Έλληνες σχεδίαζαν το Μουσείο 40 χρόνια, χρόνο διπλάσιο από όσο χρειάστηκαν οι πρόγονοί τους για να χτίσουν τον Παρθενώνα), μπηχτές (ας ελπίσουμε ότι δεν θα κρατήσουν όμηρους τους δυο...
  12. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    @ Costas: Μα γι' αυτό μίλησα και για το επίθετο "σύγχρονος" που μπαίνει μπροστά, σαν ένδειξη ότι πρόκειται ακριβώς για μεταφορά (και όχι βέβαια σαν σκόπιμη προσθήκη για να ξεμπερδεύουμε). Μπορεί να διαφωνείς με την επιλογή να γίνει αυτή κι όχι μια άλλη μεταφορά, να τη χαρακτηρίσεις μελοδραματική...
  13. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    @ Costas: δεν θα θεωρούσα σωστή τη λέξη αν είχαμε να κάνουμε με επιστημονική ορολογία. Εδώ όμως έχουμε να κάνουμε με λέξη του κοινού λεξιλογίου (ίσως λέξη των μίντια; ). Κάποιοι ομιλητές ήθελαν να τονίσουν την απέχθειά τους γι' αυτό που κάνουν αυτοί οι "έμποροι" και τους είπαν δουλέμπορους...
  14. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    @ Palavra: συμφωνώ απόλυτα. Οι λόγοι που περιγράφεις έκαναν κάποιους ομιλητές να θέλουν να παρομοιάσουν τη σημερινή αυτή κατάσταση με το δουλεμπόριο. Εγώ επικεντρώθηκα στη δημιουργία της λέξης, γιατί μου φαίνεται πως μερικές φορές ζητάμε από τις λέξεις να περιέχουν κάποια αλήθεια (επιστημονική...
  15. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Σχετικά με τις δύο αντιρρήσεις του Κώστα (δουλέμπορος, ξενοφοβία): - Με την πρώτη διαφωνώ, με την έννοια ότι γίνεται από τους ομιλητές συνειδητή παρομοίωση της σημερινής κατάστασης με την παλιά, όχι εξομοίωση. Αυτό φαίνεται από το γεγονός ότι για μεγάλο χρονικό διάστημα υπήρχε (και λέγεται...
  16. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Φυσικά και είμαστε για γέλια, γι' αυτό και ούτε οι μετανάστες θέλουν να μείνουν εδώ :) @ Αλεξάνδρα: Πράγματι μια χώρα (ή μια ήπειρος) δεν μπορεί να δέχεται απεριόριστο αριθμό μεταναστών ή και προσφύγων για πάντα. Γι’ αυτό και επέμεινα τόσο πολύ στους πολέμους. Μια λύση, λοιπόν, είναι να μη...
  17. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Οι έλληνες μετανάστες όντως πήγαν στη Γερμανία σε μια εποχή που εκεί χρειάζονταν εργατικά χέρια. Συμφωνούμε και σ’ αυτό. Εγώ το ερώτημα για τη νόμιμη/παράνομη μετανάστευση το έθεσα για τη σημερινή Ελλάδα και τους σημερινούς μετανάστες που έρχονται εδώ. Τι σημαίνει όμως αυτό το επιχείρημα; Ότι...
  18. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    To ότι κοιμάμαι τις νύχτες δε μ’ εμποδίζει να είμαι ξύπνια όλες τις υπόλοιπες ώρες και να θέλω να βλέπω τι γίνεται στον κόσμο. Είναι κακό; Είναι ύποπτο; Να το ψάξουμε κι αυτό. Στην ουσία τώρα, συνολικά είναι δύσκολο να συμφωνήσουμε γιατί βλέπουμε τα πράγματα από άλλη οπτική γωνία. Για...
  19. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Τους λοιμούς με 'οι' εννοώ, τους άλλους τους είπα :)
  20. A

    Εκλογές ή μπάνιο;

    Όχι, δε συνεπάγεται ρατσισμό. Λες όμως «το να είναι κάποιος κατά της λαθρομετανάστευσης…». Υπάρχει δηλαδή και άλλη μετανάστευση; Αυτό τον όρο δεν τον καταλαβαίνω. Ούτε και την «παράνομη μετανάστευση» καταλαβαίνω. Υπάρχει δηλαδή και νόμιμη; Πραγματικά δεν ξέρω το νόμο και διαφωτίστε με όσοι...
Top