Search results

  1. A

    πρόγραμμα απόκτησης επαγγελματικής εμπειρίας (Stage ή Σταζ, εσφαλμ. Στέιτζ) = traineeship programme

    Οπότε τώρα να προσεύχεσαι να μην περιλάβουν οι καθαρολόγοι και οι λαθοθήρες τις τραγιάσκες, τις ρεπούμπλικες, τα καλοριφέρ και τα φερμουάρ που λέγαμε πιο πάνω. Γιατί μετά πρέπει στο κριτήριο της σημασίας να προσθέσεις και το κριτήριο του χρόνου :)
  2. A

    life coach = σύμβουλος ζωής

    Εδώ το μεταφράζουν καθοδηγητή ζωής, εδώ προσωπικό καθοδηγητή, και εδώ σύμβουλο ζωής και σε παρένθεση και προπονητή ζωής. Ο σύμβουλος προσωπικής ανάπτυξης, παρόλο που μπορεί να μας κάθεται πιο καλά, δεν αποδίδει την αμερικανιά του όλου πράγματος. Δηλ. σύμβουλος προσωπικής ανάπτυξης μπορεί να...
  3. A

    Sequencing

    Την άποψή μου τη βάσισα στο γεγονός ότι έχω δει τη λέξη και σε άλλους τομείς με την ίδια έννοια, π.χ. σε βιβλίο για τη διδασκαλία της μετάφρασης το sequencing (σκέτο, χωρίς άλλους προσδιορισμούς) αναφερόταν στο εάν πρέπει να διδάσκεται πρώτα η θεωρία και να ακολουθεί η πρακτική ή αντίστροφα. Δεν...
  4. A

    Sequencing

    Argyro, δεν νομίζω πως είναι όρος. Εννοεί νομίζω πως είναι ζήτημα αλληλουχίας, σειράς γεγονότων, δηλ. τι έρχεται πρώτο (η φιλελεύθερη δημοκρατία) και τι μπορεί ευκολότερα έτσι να ακολουθήσει (η φιλελεύθερη πολυπολιτισμικότητα).
  5. A

    Η σωστή χρήση του κόμματος

    Μετά από παύλες βάζετε κόμμα; Κάπου θα τό 'χουμε πει κι αυτό, αλλά δεν το θυμάμαι. Παράδειγμα: ... είχε δυο κορίτσια -την Άννα και την Ελένη-, που ... (το παράδειγμα δεν είναι πραγματικό, ας υποθέσουμε ότι πρέπει οπωσδήποτε να βάλω παύλες και όχι κόμματα)
  6. A

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Επίσης, σύμφωνα με αυτόν τον κάποιο, ένα από τα πρώτα πράγματα που πρέπει να ξέρει κανείς για τον Κέιβ είναι ότι συνεργάστηκε με την Κάιλι (ουάου!)
  7. A

    απολογούμαι / απολογία

    Ευχαριστώ για τη βοήθεια!
  8. A

    απολογούμαι / απολογία

    Δεν το θυμόμουνα το νήμα, έπρεπε να φανταστώ ότι θα υπάρχει:) To πρόβλημα μ' αυτή τη λύση, Νίκελ + Αμβρόσιε, είναι ότι εδώ έχω μοτίβα αλληλεπίδρασης ανάμεσα σε άτομα, που οδηγούν σε γενικότερες συμπεριφορές. Θέλω δηλ. τα επίθετα να χαρακτηρίζουν (και) τη γενική συμπεριφορά κάποιου. Π.χ. δεν...
  9. A

    απολογούμαι / απολογία

    Ήθελα τη γνώμη σας λίγο πιο αναλυτικά πάνω σ' αυτό. Το απολογούμαι κατά το ΛΚΝ, σημαίνει και: δίνω λόγο, παρέχω εξηγήσεις σε κπ. για να δικαιολογήσω κτ. που έχω κάνει: Δε χρειάζεται να απολογείσαι γι' αυτά που είπες/που έκανες. Αυτή η σημασία δεν είναι πολύ κοντά στο "ζητάω συγνώμη"; Και...
  10. A

    humanities = ανθρωπιστικές επιστήμες, επιστήμες του ανθρώπου

    Μη βαράτε, γι' αυτό το' βαλα και κοτζάμ ερωτηματικό:) Αυτά που έδινε αρχικά η Αλεξάνδρα δεν μου κολλούσαν με το Colonial Life Project.
  11. A

    the slings and arrows of outrageous fortune

    Ευχαριστώ πολύ!
  12. A

    the slings and arrows of outrageous fortune

    Έχει κανείς πρόχειρη κάποια μετάφραση του Άμλετ; Είναι από την 3η πράξη, λίγο πιο κάτω από το γνωστό: To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles
  13. A

    humanities = ανθρωπιστικές επιστήμες, επιστήμες του ανθρώπου

    Ανθρωπιστικές επιστήμες ή επιστήμες του ανθρώπου;
  14. A

    Τα αγγλικά ως δεύτερη επίσημη γλώσσα του ελληνικού κράτους

    Συμφωνώ με τα περισσότερα από αυτά που λένε οι ‘Ανορθόγραφοι’, έχω όμως ενστάσεις σε δύο σημεία: Πρώτον, δεν καταλαβαίνω γιατί η ενίσχυση της διδασκαλίας μιας ξένης γλώσσας (εν προκειμένω της αγγλικής, γιατί όμως μόνο αυτής; ) εξυπηρετείται από την ανακήρυξή της σε επίσημη γλώσσα ενός κράτους...
  15. A

    Τα αγγλικά ως δεύτερη επίσημη γλώσσα του ελληνικού κράτους

    Διάβασα το pdf που επισυνάπτεις, Νίκελ, και ομολογώ ότι αν αυτά είναι που εννοούσε δεν μπορώ να καταλάβω γιατί χρησιμοποίησε τον όρο "επίσημη" γλώσσα. Η επίσημη γλώσσα είναι αυτό που όλοι ξέρουμε, ενώ υποτίθεται πως η Διαμαντοπούλου εννοούσε απλώς "υποχρεωτική εκμάθηση" της ξένης γλώσσας (ό,τι...
  16. A

    contingent

    Τον όρο τον έχω συναντήσει (και χρησιμοποιήσει) ως ενδεχομενικός (και το contingency ενδεχομενικότητα). Τώρα βιάζομαι, αλλά αν χρειαστεί, μπορώ να δώσω αργότερα πηγές.
  17. A

    Σταματήστε να τρώτε υδρογονάνθρακες και να ψάχνετε για κοιτάσματα υδατανθράκων!

    Το Hyperlexicon (εκδ. Σταφυλίδης) γράφει carbohydrate = (χημ.) υδατάνθρακας, υδρογονάνθρακας, συμβάλλοντας έτσι ακόμα περισσότερο στη σύγχυση.
  18. A

    bedesten = μπεζεστένι

    Μπεζεστένι έχουμε και στη Θεσσαλονίκη και λειτουργεί ακόμα σαν αγορά (στον δεύτερο όροφο υπάρχει εκθεσιακός χώρος). Εδώ, σ' ένα άρθρο που παρουσιάζει το βιβλίο 'Οθωμανική αρχιτεκτονική στην Ελλάδα', δίνονται και κάποιοι όροι στα ελληνικά και τα τουρκικά.
  19. A

    απαρτίωση = integration

    Στην ψυχολογία την έχω δει εγώ ως όρο, υποθέτω ότι χρησιμοποιείται κι αλλού. Αντίθετα, προσωπικά δεν έχω συναντήσει την απάρτιση. Αυτό, βέβαια, δε λέει και τίποτα.
Top