Search results

  1. danae

    Πολύ άσχημο αυτό...

    Είναι από την Πάβλοβα, το γνωστό γλυκό, και όχι απ' τον Παβλόφ...:)
  2. danae

    white-collar crime = οικονομικά εγκλήματα στελεχών

    Είμαι κάθετα αντίθετη με την άποψη να διαιωνίζουμε λάθη, απλώς και μόνο επειδή έχουν παγιωθεί. Και το "από ανέκαθεν" είχε παγιωθεί και τώρα χρησιμοποιείται λιγότερο ή κοροϊδευτικά. Και τον Μάρκες επί χρόνια τον ονόμαζαν Μαρκές, ωστόσο κι αυτό διορθώθηκε. Και ένα σωρό άλλα παραδείγματα. Τα...
  3. danae

    Καλωσορίσματα

    Αν και μέχρι τώρα κι εγώ το έγραφα σε μία λέξη, τώρα που το επισημαίνεις μου φαίνεται καλύτερη η γραφή σε δύο, γιατί δεν υπάρχει θέμα αμφισημίας. Έτσι διακρίνεται σαφώς το "καλωσορίσατε" (αόριστος του ενεργητικού "καλωσορίζω") από το "καλώς ορίσατε".
  4. danae

    Πολύ άσχημο αυτό...

    Αυτά τα χαίρομαι στην Κύπρο, όπου η διάκριση ακούγεται ξεκάθαρα, αφού προφέρουν τα διπλά σύμφωνα. Φίλος είχε γράψει "έχει πολύ κίνηση" κι όταν το επισήμανα μου είπε ότι το έκανε επίτηδες, χρησιμοποιούσε το επίρρημα. Πώς λέμε: "έχει λίγο ζέστη";.. ;)
  5. danae

    Επανασύσταση της μεταφραστικής υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών

    Ως άμεσα ενδιαφερόμενοι θα έπρεπε να έχουμε πρόσβαση και ενημέρωση από πριν.
  6. danae

    administrative documentation

    Δεν έχω ιδέα αλλά υπάρχουν αναφορές σε "διοικητική τεκμηρίωση". Δες αυτό (Νομαρχία Αθηνών): Ο Ανάδοχος με την ολοκλήρωση της προσωρινής παράδοσης του συστήματος, υποχρεούται να ολοκληρώσει την τεκμηρίωσή του σύμφωνα με το πρόγραμμα τεκμηρίωσης που κατέθεσε στη φάση της μελέτης εφαρμογής και στη...
  7. danae

    Επανασύσταση της μεταφραστικής υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών

    Γνωρίζει κανείς πού μπορούμε να βρούμε το ίδιο το νομοσχέδιο;
  8. danae

    proton - proton fusion reaction

    Γνωρίζετε πώς αποδίδεται στα Ελληνικά; "Αντίδραση σύντηξης πρωτονίου με πρωτόνιο"; Ευχαριστώ!
  9. danae

    medical device = ιατροτεχνολογικό προϊόν

    Εμένα, πάλι, μου φαίνεται επιτυχές το "ιατροτεχνολογικό προϊόν" κι επιπλέον, όταν λες ότι το Χ προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία Ζ, πρέπει να χρησιμοποιείς την επίσημη μετάφραση της και όχι να αυτοσχεδιάζεις.
  10. danae

    Leuven = Λουβέν, Λέουβεν ή Λέβεν;

    Και δεν το κάνουμε "Λουβένη", κατά το "Γάνδη" (Gent) και το "Βρύγη" (Brugge/Bruges); ;)
  11. danae

    Συντμήσεις ημερών και μηνών

    Για τις μέρες, εγώ έχω συνηθίσει τα: Δε, Τρ, Τε, Πε, Πα, Σα και Κυ.
  12. danae

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Ιδιοκτήτης γραφείου κηδειών στη Θεσσαλονίκη: Φάνης Μπαμπούλας!
  13. danae

    medical device = ιατροτεχνολογικό προϊόν

    Ακριβώς! Οδηγία 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1993 περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31993L0042:EL:HTML Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices...
  14. danae

    Leuven = Λουβέν, Λέουβεν ή Λέβεν;

    Μια γνωστή μου που είναι από εκεί το προφέρει "Λέβεν", όπου το ε στη συλλαβή Λέ είναι κλειστό.
  15. danae

    Thinking about ''σκέφτοντας'' [sic] vs ''σκεπτόμενος''

    Εμένα μου αρέσει οτιδήποτε κάνει πιο πλούσια και όχι πιο φτωχή τη γλώσσα. Και ό,τι διευκολύνει την κατανόηση και μας γλιτώνει από αμφισημίες. Το να σχηματίσουμε ενεργητικό τύπο στα αποθετικά μού φαίνεται ότι περιπλέκει τα πράγματα. Μετά θα επεκταθεί και στα παθητικά και θα αναρωτιόμαστε μήπως το...
  16. danae

    Thinking about ''σκέφτοντας'' [sic] vs ''σκεπτόμενος''

    Ναι, αλλά τι να κάνουμε; Έτσι είναι τα αποθετικά ρήματα... Τώρα είδα το μήνυμά σου, Νίκελ. Εγώ πάντως κάτι παθαίνω με όλα όσα ανέφερες, εκτός από το "διηγώντας" (στο συγκεκριμένο συγκείμενο)... Για μένα είναι τελείως διαφορετικές οι αποκλίσεις στην εκφορά του λόγου, όταν γίνονται από κάποιον...
  17. danae

    Thinking about ''σκέφτοντας'' [sic] vs ''σκεπτόμενος''

    Όχι. Σκεπτόμενος ή, αν δεν σου αρέσει, ανάλυσέ την: καθώς σκέφτεται κτλ. Όπως επίσης δεν μπορώ να χωνέψω ένα ανάποδο παράδειγμα, τον "εορταζόμενο".
  18. danae

    Ανέκδοτο

    Συμφωνώ και επαυξάνω! Η χειρότερη εταιρεία! Πτήση Αθήνα -- Βερολίνο μέσω Μιλάνου. Καθυστερεί η αναχώρηση από Αθήνα και φτάνουμε στο Μιλάνο περίπου μισή ώρα πριν απο την αναχώρηση της πτήσης για Βερολίνο. Αντί να βάλουν πουλμανάκι να μας πάει στο δεύτερο αεροπλάνο (δυο κοπέλες, ένα ζευγάρι κι...
  19. danae

    Καιρός για βλίτα!

    Κι εγώ διάβασα "ώρα για βόλτα"! Μήπως μου χρειάζεται για να συνέλθω; :)
Top