Search results

  1. pidyo

    Diccionario Griego-Español online

    http://dge.cchs.csic.es/xdge/ Το περίφημο ισπανικό αρχαιοελληνικό λεξικό του Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo του Centro de Ciencias Humanas y Sociales του Consejo Superior de Investigaciones Científicas (επίτηδες έβαλα όλη την αλυσίδα των φορέων) σε μια ονλάιν...
  2. pidyo

    Μα τι θέλουν τέλος πάντων οι πολυτονιστές;

    Προσωπικά δεν με εκπλήσσουν ιδιαίτερα. Στη δικτατορία του Μεταξά υπάρχουν κάποια (κακοχωνεμένα ίσως και με μια ανάλαφρη βαλκανικότητα) στοιχεία της παλαιότερης σχέσης του ευρωπαϊκού φασισμού με τον μοντερνισμό. Από τις κορπορατιστικές επεμβάσεις σε ποικίλα ζητήματα (υλοποίηση των παλαιότερων...
  3. pidyo

    Σύγχρονοι μύθοι

    Αλλά καθόλου αδύνατο και καθόλου ασύμβατο με την κινητικότητα ακόμη και εκείνων των εποχών. Δεν αποκλείεται, αλλά αυτό δεν σημαίνει και πολλά πράγματα στη μακρά διάρκεια. Το κανονικό εμπόριο χωρίς διαμεσολαβητές (με τις αναπόφευκτες πολιτισμικές επιρροές που αυτό συνεπιφέρει) προϋποθέτει κάπως...
  4. pidyo

    Σύγχρονοι μύθοι

    Πιο εκτεταμένη και πιο παλαβή εκδοχή εδώ, με μετάφραση γραμμικής Α μεταξύ άλλων. Όπως γίνεται συνήθως, οι μύθοι αυτοί μπλέκουν πραγματικά δεδομένα που κάνουν μεγάλη εντύπωση σε όσους τα συναντούν με λογής λογής ονειροφαντασίες. Στο λινκ που δίνω υπάρχει και το εξής παράθεμα από το The Rise of...
  5. pidyo

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Εξαιρετικές όλες οι κυρίες. Αλλά τι να το κάνεις όταν υπάρχει το ορίτζιναλ αλάνι:
  6. pidyo

    Λεξιπλασίες (Nonce words)

    Μια που δεν υπάρχει ειδικό νήμα για νεολογισμούς που αφορούν όρους που δεν πρόλαβαν να εισαχθούν στα ελληνικά προτού χαθούν στη λήθη, ας το βάλω εδώ: The first gymnacyclidium (Γυμνασυκλίδιο; γυμναστικυκλίδιο; ασκησίτροχο; )
  7. pidyo

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    Ορντολιμπεραλισμός = ordoliberalism, η εξασφάλιση της απρόσκοπτης λειτουργίας της αγοράς με κρατική και νομοθετική παρέμβαση. Ομολογώ πως δεν ήξερα τον όρο. Τον συνάντησα εδώ, και βλέπω ουσιαστικά δύο μόνο γκουγκλίσματα ακόμη: το ένα σε κείμενο του Νίκου Σκανδάμη, καθηγητή του ΕΚΠΑ και τέως...
  8. pidyo

    robber baron = ληστοβαρόνος, ληστοκαπιταλιστής (;)

    Νόμιζα πως η απόδοση ληστοβαρώνος είναι συνηθέστατη, αλλά βρίσκω μόλις τρία γκουγκλίσματα. Μπορεί να γερνάω και να ήταν τρέχουσα στην προδιαδικτυακή εποχή.
  9. pidyo

    Εν τούτω, Νίκοι και Νίκες

    Χρόνια πολλά και καλά στους ενθάδε Νίκους.
  10. pidyo

    Χημεία ή χυμεία;

    Στην ένατη έκδοση το λήμμα είναι χυμεία.
  11. pidyo

    Χημεία ή χυμεία;

    Στο δικό μου μυαλό, όταν μια λέξη έχει δυο πιθανές ορθογραφήσεις, από τις οποίες η μία μοιάζει πιο εύλογη γλωσσικά (επειδή ερμηνεύεται με εσωτερική ετυμολόγηση), αλλά η άλλη εμφανίζεται επικρατέστερη ποσοτικά, επιλέγουμε τη δεύτερη ως lectio difficilior.
  12. pidyo

    Χημεία ή χυμεία;

    To λήμμα του LSJ είναι πολύ κατατοπιστικό για όσους πιστεύουν πως η ορθή και αρχαία γραφή ήταν χυμεία. Η λέξη χυμεία ήταν τρέχα γύρευε ορθογραφικά (χημεία τα περισσότερα χειρόγραφα, χειμία ορισμένα, χυμεία ελάχιστοι συγγραφείς), άρα το ύψιλον και η συσχέτιση με το χύμα ήταν αρχαία παρετυμολογία.
  13. pidyo

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Όχι, δεν ήταν χαζοί, έκαναν αυτό που έπρεπε, για τα δεδομένα της εποχής. Γιατί τότε, η τυποποίηση για το ανθρώπινο μάτι ήταν το μέγιστο που μπορούσαν να πετύχουν. Τώρα, το βασικό είναι η μηχαναγνώσιμη (μαθαίνω) τυποποίηση. Εκεί, πρέπει να πάρεις κεφάλια. Αλλά το τι φαίνεται στο χαρτί, ή στα...
  14. pidyo

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Πρόκειται για δύο διαφορετικά θέματα. Οι σοβαροί βιβλιοθηκονόμοι, που δουλεύουν σε σοβαρά βιβλιοθηκονομικά συστήματα, ακολουθούν πρότυπα. Απλώς είναι πρότυπα βιβλιοθηκονομικά. Είναι διαφορετικό ζήτημα πώς καταγράφουμε τις ανθρωπαναγνώσιμες (:p) βιβλιογραφικές αναφορές. Εκεί, δεν βλέπω τον λόγο...
  15. pidyo

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Σε αντίθεση με το σύνολο, αν καταλαβαίνω καλά, των σχολιαστών του παρόντος νήματος και τη σχολική γραμματική, εγώ αυτήν τη λογική χρησιμοποιώ. Άνω και κάτω τελεία = επεξήγηση, αν όμως η επεξήγηση είναι μακροσκελής και με δομή πλήρους πρότασης, κεφαλαίο βάζω. Εδώ υπάρχει μια συχνή παρεξήγηση: οι...
  16. pidyo

    Through the Looking-Glass, Jabberwocky, Tweedledum and Tweedledee

    Επ' ευκαιρία, στοιχεία από το Jabberwocky έχει και το (μεταγενέστερο της Αλίκης) ποίημα The Hunting of the Snark, που έχει μεταφραστεί στα ελληνικά ως Το κυνήγι του φιρχαρία (Ύψιλον 2003, μτφρ. Διονύσης Γιαννάτος, με εισαγωγή για τη nonsense ποίηση).
  17. pidyo

    Through the Looking-Glass, Jabberwocky, Tweedledum and Tweedledee

    Δεν είχα δει τη χρονολογία της μετάφρασης, και πήγα να γράψω πως πρόκειται για γνωστό ειδικό της αρχαίας γραμματείας. Ευτυχώς μου έκοψε να το ψάξω πρώτα. Παπάς ο μεταφραστής, αλλά πολυσχιδής προσωπικότητα (και προάγγελος του Όρσον Ουέλς στις ραδιοφωνικές φάρσες, μεταξύ άλλων).
  18. pidyo

    logistics = εφοδιαστική, επιμελητεία | (στρατ.) διοικητική μέριμνα

    Μια απορία για τον τίτλο του νήματος: γιατί «| (στρατ.) διοικητική μέριμνα»; Επιμελητεία δεν λέγεται η διοικητική μέριμνα και στη στρατιωτική ορολογία;
  19. pidyo

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μου είπαν ότι ειπώθηκε στην τηλεόραση (δεν ξέρω τα συμφραζόμενα): «στην Καλιφόρνια, στη Νόρθια Καρολάινα» Δεν είμαι βέβαιος για τη μεταγραφή: μπορεί να εννοούσαν «στην Όρθια Καρολάινα». Επιπλέον, το κόμμα ήταν, λέει, επεξηγηματικό, όχι παρατακτικό, δηλαδή η Όρθια Καρολάινα βρίσκεται...
Top