Search results

  1. Themis†

    X, Y, (and) Z

    Πολύ συνηθισμένο είναι και το σκέτο για Χ λόγους (χωρίς πολλά μαθηματικά :rolleyes:) ή το παραπλήσιο για τους δικούς του λόγους.
  2. Themis†

    εφόσον διατηρούνται πολλές μονοκατοικίες

    What you have there, Theseus, is sense No 1 of εφόσον, not sense No 2 (http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%B5%CF%86%CF%8C%CF%83%CE%BF%CE%BD&dq=): εφόσον [efóson] σύνδ. : 1.αιτιολογικός· εισάγει δευτερεύουσες προτάσεις οι οποίες...
  3. Themis†

    εκάστοτε

    Συμφωνώ με την παρατήρηση του Philip, το "εκάστοτε" είναι συνήθως περιττό και στα ελληνικά από αυστηρά νομική άποψη. Αφού όμως η Παλάβρα έχει τέτοιο μπλέξιμο, θα φαινόταν λογική μια σαφής διάκριση. Νομίζω ότι θα αρκούσε κάτι του είδους: at all times, any legal owner of the property... Υ.Γ. Για...
  4. Themis†

    hard skills, soft skills

    Αναρωτιέμαι αν θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί το "προσωποπαγείς δεξιότητες", αν και το συγκεκριμένο κοινό ίσως μόνο το "μαλακές" να νόμιζε ότι καταλαβαίνει ("νόμιζε" - επειδή η απλή αναγνώριση του αγγλικού όρου κάνει όλους να θεωρούν ότι κοινωνούν πλήρως με τα υψηλά νοήματα, σύμφωνα με το "αρχή...
  5. Themis†

    λειτουργώ εκ των έσω

    Το "ενδο-" δεν υποδηλώνει κατεύθυνση ( βλ. και www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=ενδο&dq= ) και είναι το αυτονόητο πρώτο συνθετικό. Ανάλογα με το νόημα, το οποίο ομολογώ ότι δεν έχω πολυκαταλάβει:blush:, η μονολεκτική απόδοση θα μπορούσε να...
  6. Themis†

    Όνομα για μέλι!

    Εξαρτάται πόση αρχαιολατρική εκζήτηση θέλουμε, αλλά σε κάθε περίπτωση θα έβλεπα τα του Δόκτορος (#3). Μελίρρυτος βίος, και από κάτω: της Ζωής το Μέλι. Ή, σε λιγότερο χαρντκόρ, σκέτα τα του Δόκτορος (Το μέλι της Ζωής / Της Ζωής το μέλι).
  7. Themis†

    Ενδιαφέρει αυτό καθ' εαυτό το θέμα της τραγωδίας των λαών

    "A liability in their balance sheet": this might be interpreted as "it is blamed on them", but one cannot exclude the meaning "at their expense", "it is them who pay the bill". I actually think that, in this context, it is rather the latter meaning that prevails.
  8. Themis†

    Κοψίδια και τσιμπολογήματα

    A timeline of Earth's average temperature since the last ice age glaciation σε ένα μόνο σκίτσο.
  9. Themis†

    Τη σημασία που έχει το παιδικό βιβλίο

    A. Yes, and it is bad Greek. Normally, έχουν κάνει θαύματα, full stop (or maybe έχουν κάνει εκδοτικά θαύματα, or έχουν κάνει θαυμάσιες εκδόσεις). Β. No. It apparently refers to those same story-tellers for kids, not to adults in general.
  10. Themis†

    ο γάμος είναι μυστήριο ή μόνο μυστήριο

    Συμφωνώ με τον Δαεμάνο. Σαφώς λείπει μια άρνηση ή πρόκειται για λειψή διατύπωση που καταλήγει στο ίδιο νόημα (π.χ. σε περίπτωση ερωτηματικής πρότασης: Ο γάμος είναι μυστήριο - ή μόνο μυστήριο όπως τον εμφανίζει η εκκλησία - αλλά ή μήπως σχέση ζωής δύο ατόμων...;).
  11. Themis†

    flattening

    Μπράβο, βρε Δαεμάνε, που τόλμησες να πεις ό,τι δεν τόλμησα εγώ. Ας αποφανθούν οι αρμοδιότεροι: υπάρχει ή δεν υπάρχει ασυμφωνία χαρακτήρα διαστάσεων μεταξύ της καμπύλης μας και του επιπέδου; Προσωπικά, αδυνατώ να κατανοήσω τι μπορεί να σημαίνει η επιπεδοποίηση μιας γραμμής, εκτός αν ξεχειλώσει...
  12. Themis†

    flattening

    Η εξομάλυνση της καμπύλης είναι αμφισβητήσιμη απόδοση, γιατί μπορεί κάλλιστα να υπονοεί ότι η καμπύλη ξαναποκτά την 'κανονική' κλίση της και όχι ότι τείνει να γίνει ευθύγραμμη. Αντίθετα, εκτός από αυτή την τελευταία αυτή περίφραση, θεωρώ απολύτως εύλογη την οριζοντίωση. Πέρα από την παραστατική...
  13. Themis†

    sustainable development = διατηρήσιμη ανάπτυξη

    Μπαίνω στον πειρασμό να συμβάλω στη σύγχυση σχετικά με την απόδοση του sustainable. Μεταφέρω την πληροφορία για την ορολογία που προκρίνεται στη νομοθεσία από το ενδιαφέρον άρθρο του Γ. Κολέμπα Η «αειφόρος, βιώσιμη κ.λπ. Ανάπτυξη» (οι υπογραμμίσεις δικές μου): Σύμφωνα με το ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ -...
  14. Themis†

    volatility

    Μου ακούγονται πολύ φυσικά, αλλά νομίζω ότι μετατοπίζουν την έμφαση στο απρόβλεπτο, στο δυσερμήνευτο, στο χωρίς λογική (ενώ π.χ. ευλόγως αναμένεται άνοδος της τιμής, σημειώνεται πτώση). Η έμφαση της volatility είναι στο μέγεθος της διακύμανσης, ιδίως καθοδικής (ενώ π.χ. ευλόγως αναμένεται πτώση...
  15. Themis†

    intersectionality = διασταυρωτικότητα

    Απ' όσο ξέρω, η διαθεματικότητα είναι καθιερωμένη στα φεμινιστικά γραφτά αλλά και στις ζωντανές συζητήσεις σχετικά με το φύλο. Και δεν μου αρέσει καθόλου -- για τους λόγους που αναφέρθηκαν και ειδικότερα γιατί μετατρέπει μια πραγματική κατάσταση σε ακαδημαϊκή ενασχόληση. Εκ πρώτης όψεως θα...
  16. Themis†

    volatility

    Μια διευκρίνιση από την πλευρά μου. Δεν αναφέρθηκα σε στατιστικό όρο (αυτός απ' όσο ξέρω αποδίδεται συνήθως με το σκέτο μεταβλητότητα, τουλάχιστον από τη γραφίδα οικονομολόγων). Αναφέρθηκα στην κοινή χρήση του όρου σε οικονομικά κείμενα, όπου συνήθως πρόκειται για μεγάλη μεταβλητότητα, για...
  17. Themis†

    volatility

    Ακριβέστερη απόδοση θεωρώ την ακραία μεταβλητότητα.
  18. Themis†

    ο Pr-ίστας

    Εγώ καταλαβαίνω ότι εννοεί μισογύνης (με την κλασική σημασία) και επιπλέον γυναικωτός. Το μισογύνης με τη σημασία που λέει η SBE θα ήταν πλεονασμός δίπλα στον γυναικωτό.
  19. Themis†

    Ο ευπρόφερτος δεν είναι ευκολοπρόφερτος

    Άλλωστε και ο δυσπρόφερτος μάλλον δυσκολοπρόφερτος είναι:rolleyes:
  20. Themis†

    σκληρό τσόφλι

    I would understand it as inaccessible, unapproachable.
Top