Search results

  1. danae

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Προφανώς πρόκειται για μηχανική μετάφραση, αφού σε άλλη είδηση συναντάμε τις ενδιαφέρουσες αποδόσεις "νέα παιδιά" > "new children" και διασωληνωμένοι > "diasolinomenoi". (Also introduced and diasolinomenoi hospitalized in Intensive Care Units in critical condition following the patients, the new...
  2. danae

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Θα το ψάξω. Α, και μου ξέφυγε η Φεδερίκα...
  3. danae

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Όλα καλά είναι -δεν είμαι σίγουρη για τον τόνο στο Πεϊράτς, ενστικτωδώς μου φαίνεται σωστό όπως το έχεις, αλλά επειδή είναι καταλανικό δεν ξέρω με βεβαιότητα. Όσον αφορά τα μπ και δ -και ας μου την πει πάλι ο agezerlis- προτιμώ ασυζητητί Ντιέγο Αβάδ από Ντιέγκο Αμπάντ. Το ίδιο και ισπανόφωνοι...
  4. danae

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Μην το γελάς, Έλσα, πριν από καμιά δεκαετία πουλούσαν ήδη σε φαρμακεία στη Γερμανία. Πάντως όταν ήμουν παιδί μου έλεγε η γιαγιά μου πως όταν εκείνη ήταν μικρή πάθαινε όλη την ώρα αμυγδαλίτιδες, μέχρι που κάποιος έφερε βδέλλες, τις τοποθέτησε στο λαιμό της (εξωτερικά και στο σημείο όπου...
  5. danae

    Άκαπνη ανακοίνωση για προσωπική και όχι μόνο χρήση

    Μπράβο, Κατερίνα! Πολύ χαίρομαι!
  6. danae

    birome [ES > EL]

    Μπιρόμε. Καλημέρα!
  7. danae

    Χιλιάδες εκατομμύρια και δισεκατομμύρια

    Και στα Ισπανικά χίλια εκατομμύρια είναι το δισεκατομμύριο και billón είναι το τρισεκατομμύριο.
  8. danae

    Charter Schools

    Το "ημικρατικό" που χρησιμοποιούταν για εκπαιδευτικά ιδρύματα, όπως το Ωδείο Αθηνών που επιχορηγούταν από το κράτος, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτή την περίπτωση;
  9. danae

    μπλα, μπλα, μπλα...

    Ευχαριστώ, daeman! Καλημέρα!
  10. danae

    This funny thing landed in my email

    Έμεινα ένα χρόνο στην Κύπρο και ειλικρινά απολαμβάνω τη γλώσσα τους! Και χαίρομαι που έχουν αρχίσει και τολμούν να τη γράφουν, γιατί συχνά άκουγα ντόπιους να την υποτιμούν σε σχέση με τα ελλαδίτικα και το θεωρούσα πολύ άδικο. Βρίσκω πολύ ενδιαφέρουσες τις διαφορές από τη γλώσσα που μιλάμε στην...
  11. danae

    μπλα, μπλα, μπλα...

    :D :D :D :D :D :D :D :D (Παρεμπ., πού το βρήκατε το ανθρωπάκι που χτυπιέται κάτω από τα γέλια; Αυτό έπαθα, αλλά δεν μπορώ να το εκφράσω!)
  12. danae

    This funny thing landed in my email

    Nickel, το είχα βγάλει κι εγώ φωτογραφία! Είναι στη Λευκωσία... Στην Κύπρο ουσιαστικά δεν υπάρχει διάκριση μεταξύ ηχηρών και άηχων κλειστών συμφώνων, κι έτσι λένε "ο παπάς μου" εννοώντας "ο μπαμπάς μου" ή Ζορπάς (γνωστή αλυσίδα αρτοποιείων) ενώ στην απόδειξη γράφει Ζορμπάς.
  13. danae

    Σταματήστε να τρώτε υδρογονάνθρακες και να ψάχνετε για κοιτάσματα υδατανθράκων!

    Αλεξάνδρα, και το χειρότερο είναι ότι ως δημοσιογράφοι ασχολούνται με μεταφράσεις... Ενώ αν τα πήγαιναν καλά με τη χημεία, θα έκαναν καλύτερες μεταφράσεις! ;) Nadia, υποθέτω ότι πρόκειται για εξωτερικούς συνεργάτες ξένου μεταφραστικού γραφείου που αναλαμβάνει μεταφράσεις κοινοτικών κειμένων και...
  14. danae

    Μοιράστε λάπτοπ, αλλά μη σταματήσετε εκεί

    Αγαπητή SBE, δεν νομίζω να είναι κανείς -από την παρέα τουλάχιστον- εναντίον της εθελοντικής προσφοράς. Αυτό, όμως, που προσωπικά με εξοργίζει είναι να επικαλούνται το φιλότιμό μου και να βασίζονται στην εθελοντική μου προσφορά, την ώρα που κάποιοι θησαυρίζουν κατακλέβοντάς μας. Για παράδειγμα...
  15. danae

    stroke (κινητά)

    +1 για το άγγιγμα
  16. danae

    Οι Ίνκας ή οι Ίνκα

    Συγγνώμη αν ρωτάω κάτι που έχει ήδη απαντηθεί, αλλά είμαι άυπνη και υπολειτουργώ... Γιατί, nickel, λες ότι το σωστό είναι οι Ίνκα; Θα διαβάσω την απάντηση αφού ξυπνήσω...
  17. danae

    dust bunnies = τούφες σκόνης, μαλλάκια, σκούλες, μπαμπακούδια ή μπαμπακούλι

    Εμείς (κάποιες φίλες μου κι εγώ) τα λέμε "προβατάκια". Πρόσφατα άκουσα και άτομο εκτός του κύκλου μου να τα λέει έτσι...
  18. danae

    Άκαπνη ανακοίνωση για προσωπική και όχι μόνο χρήση

    Μπράβο σε όλους σας! Καλή δύναμη! :)
  19. danae

    Λεξικό Λαδίνο - Ισπανικών

    Ευχαριστούμε πολύ!
Top