Search results

  1. A

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Προχθές το βράδυ. Στο Mega. Πρόγραμμα Damages. Γυναίκα δίνει στο σύντροφό της ένα φύλλο χαρτί. Τι είναι αυτό; ρωτάει εκείνος. To select wedding bands, απαντά εκείνη. Και ο υποτιτλισμός ξεκαθαρίζει την κατάσταση: Για να διαλέξεις ορχήστρα για το γάμο.
  2. A

    Αραβικά ζώδια

    Και εσύ βλέπεις ότι σε κυνηγάω όπου μπορώ σε τρία τσαντήρια αλλά και σε εφημερίδες:D Ευχαριστώ θερμότατα :clap:
  3. A

    κόμησσα ή κόμισσα;

    *Λάρησσα Προφανώς για να μπορεί να ταιριάζει με το δεύτερο στίχο: σε είδα και λαχτάρησα:p
  4. A

    Αραβικά ζώδια

    Το πρώτο ευχαριστώ τώρα το οριστικό αργότερα. Κατά βάθος φοβόμουν να σε ζαλίσω μια που δήλωσες ότι ψιλοπνίγεσαι.
  5. A

    Αραβικά ζώδια

    Ασχολούμαι με ένα χειρόγραφο του 1751 όπου μεταξύ άλλων αναφέρονται τα δώδεκα ζώδια με ηχητική απόδοση του ονόματός τους στα ελληνικά. Προσπάθησα να συμπληρώσω το σχετικό πίνακα με τα αραβικά ονόματα. Υποβάλλω λοιπόν δύο παρακλήσεις. Πρώτη αν τα αραβικά είναι σωστά (για παράδειγμα έχω αμφιβολία...
  6. A

    Λεξικά που παίρνετε στο κρεβάτι

    Σε κρεβάτι νοσοκομείου, όμως, διάβασα μια φορά το Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. Θυμάμαι ακόμα την περιέργεια κάποιων γιατρών.
  7. A

    Ορολογία του πόκερ

    Τώρα είδα τη διευκρίνιση του sarant. Αυτές οι διαφοροποιήσεις ισχύουν φυσικά μόνο στην Ελλάδα. Παντού αλλού είναι κέντα-φουλ λόγω των πιθανοτήτων http://tinyurl.com/32coaxu
  8. A

    Ορολογία του πόκερ

    Σχετικά πρόσφατη είναι η εισαγωγή τράπουλας με τέσσερα χρώματα ώστε να αποφεύγονται τα λάθη (όπως αναφέρθηκε 4 κούπες και ένα καρό). http://en.wikipedia.org/wiki/Four-color_deck Και μια που γίνεται αρχαιολογική ανασκόπηση (κάποια από τα παιχνίδια που αναφέρονται στο δημοσίευμα δεν τα έχω δει να...
  9. A

    Το επιτίθεμαι δεν έχει παρατατικό;

    Δύο σχετικο-άσχετες παρατηρήσεις. 1. Ο κόμης Αλταμίρα διηγήθηκε ότι τη νύχτα πριν το θάνατό του τού είπε ο Δαντών με τη βαριά του φωνή: Είναι περίεργο ότι το ρήμα καρατομώ δεν μπορεί να κλιθεί σε όλους τους χρόνους. Μπορείς να πεις: Θα καρατομηθώ, θα καρατομηθείς, αλλά δεν μπορείς να πεις...
  10. A

    rhubarb = ραβέντι (και άλλα ενδιαφέροντα)

    Στην Εφημερίδα των Αθηνών στο φύλλο της 28 Απριλίου 1825 εμφανίζεται η πρώτη (έμμεση) διαφήμιση σε ελλαδικό έντυπο για φαρμακευτικό προϊόν. Διαβάζω: Εις την Αίγινα έλαβε προχθές απ' το Τριέστι ο κύριος Σταύρος Νικολάου τας κάτωθι πραγματείαις δια πούλησιν. ... 7. Ραμπάμπαρο κ.ά. Προσθέτω: Το...
  11. A

    γκαζές (βόλοι, μπίλιες) = marbles

    Στη γενέτειρά μου στην αρχή υπήρχαν μόνοι οι βώλοι. Στο τέλος της δεκαετίας του 40 εμφανίστηκαν οι πρώτοι "γυάλινοι βώλοι" εξού και τους αποκαλούσαμε "γυαλένια". Μετά ήρθα στην Αθήνα οπότε έμαθα το όνομα "γκαζάκια. Σταδιακά, βέβαια, εξαφανίστηκαν οι βώλοι και παρέμειναν τα γκαζάκια ή γκαζές...
  12. A

    Καφιριστάν

    Μπορεί άραγε να θεωρηθεί μικρή εξιλέωση από την αθέλητη τριφυλιακή ενόχληση σε συνάδελφο γάβρο; :D
  13. A

    Καφιριστάν

    Το Καφιριστάν το γνώρισα χάρη στον Kipling. Σήμερα (ξανά)γνώρισα και τη μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου της χώρας αυτής. Χρειαζόμουν λίγο γέλιο και το απόκτησα. Εσείς; http://2.bp.blogspot.com/_Moz08RhEWgo/S_4cDzRixzI/AAAAAAADLEg/56wpgf12XUU/s1600/μάκης+google.png
  14. A

    fleur-de-lis

    Άσχετο (;): Στην ελληνική προσκοπική ορολογία αναφέρεται ως "τριφύλλι". Στη Γαλλία φυσικά αναφέρεται ως fleur de lys και μάλιστα κάποτε κυκλοφορούσε και προσκοπικό περιοδικό με αυτόν τον τίτλο.
  15. A

    op-ed

    Αν καλούμην να τιτλοφορήσω μια τέτοια σελίδα ίσως θα έβαζα Γνώμες - Απόψεις ή Ελεύθερες Γνώμες. Σε περίπτωση μετάφρασης μπορεί να το καλούσα Επιφυλλίδες ή Χρονογραφήματα όπως είχε επιλέξει ο Τσαμπουνάρας.
  16. A

    FMCG (Fast-Moving Consumer Goods) = ταχυκίνητα καταναλωτικά αγαθά / προϊόντα

    Όταν παίζαμε μπάλα στις αλάνες κάποιες στιγμές η μπάλα έπεφτε είτε πίσω από σύρματα είτε γενικά μακριά. Τότε κάποιος απευθυνόταν σε αργόσχολο που ήταν κοντά στη μπάλα ώστε να τη "στείλει" πίσω. "Έλα μπάλα!" μια δυό φορές. Και επειδή συνήθως ο θεατής αδιαφορούσε, ο κραυγάζων συνέχιζε: "Άστο μην...
  17. A

    FMCG (Fast-Moving Consumer Goods) = ταχυκίνητα καταναλωτικά αγαθά / προϊόντα

    Κάποτε θα μάθω -αν βρω την πηγή- τα χαμογελάκια τα δικά σας!
  18. A

    FMCG (Fast-Moving Consumer Goods) = ταχυκίνητα καταναλωτικά αγαθά / προϊόντα

    Προϊόντα ευρείας και άμεσης κατανάλωσης ήταν η απόδοση που είχα καταθέσει σε μια προηγούμενη :grin: ζωή.
Top