Search results

  1. N

    Know all men by these presents...

    Έχει κανείς ιδέα τι μπορεί να σημαίνει αυτή η έκφραση; Με αυτήν ξεκινάει ένα πληρεξούσιο που μεταφράζω. Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
  2. N

    κ.β.= by weight

    Ωραία, ευχαριστώ!
  3. N

    κ.β.= by weight

    Το κείμενο αναφέρεται στην επεξεργασία απορριμμάτων. Και αναφερεται γενικα σε περιεκτικότητα σε τέφρα, θείο κλπ. Το θεμα είναι οτι στα αγγλικά βλέπω να έχει μόνο το ποσοστό και να μην μεταφράζεται το κβ.
  4. N

    κ.β.= by weight

    Συγκεκριμένα η πρόταση λέει " Μέγιστη υγρασία, % κβ". Δεν μπορώ να βρω πουθενά τι σημαίνουν τα αρχικά. Ευχαριστώ εκ των προτερων!
  5. N

    αστική κατάσταση = civil status

    Ευχαριστώ πολύ!
  6. N

    αστική κατάσταση = civil status

    Θα μπορούσε να μου πει κανείς τι είναι και πώς μεταφράζεται;
  7. N

    S.A. = Société anonyme, Ανώνυμη Εταιρεία

    Δεν πήγε το μυαλό μου ότι θα προέρχεται από γαλλικά. Ευχαριστώ πολύ.
  8. N

    S.A. = Société anonyme, Ανώνυμη Εταιρεία

    Όταν υπάρχουν αυτά τα αρχικά δίπλα σε μια εταιρεία τι σημαίνουν; Ευχαριστώ εκ των προτέρων
  9. N

    code département = κωδικός νομού

    Σας ευχαριστώ πολύ!
  10. N

    code département = κωδικός νομού

    Βασικά το θέμα είναι δεν εχω καταλάβει τι είναι. Υποψιάζομαι πως είναι ίσως ο κωδικός νομού. Το κείμενο δεν είναι ιδιαίτερα σχετικό. Είναι ασφαλιστικό και ζητάει τον κωδικό κατά κάποιο τρόπο από την ασφαλιζόμενη. Ελπίζω να σας διαφώτισα!
  11. N

    with merit

    θα ήθελα να κάνω μια κοινή ερώτηση. το with merit αποδίδεται "με τιμές" ή καλύτερα ως "πολύ καλά". Έχω δει και τα δύο Ποιο θα ήταν καλύτερα για ένα πτυχίο; Ευχαριστώ
  12. N

    breaker rollers

    Ναι, το κύλινδροι ισιώματος είναι μία εύστοχη απόδοση. Ευχαριστώ πολύ!
  13. N

    breaker rollers

    Η εξήγηση που δίνει στο ίδιο κείμενο για τον παραπάνω όρο είναι η εξής: These rollers are used to reverse the curvature in the sheets at the machine outfeed, which can be performed while the machine is running. Δεν μπορώ να σκεφτώ κάποια λογική απόδοση γιατί το να αποδώσω το breaker με κάτι που...
  14. N

    principle of authoritativeness

    Το κείμενο ασχολείται με φορολογικά θέματα. Μήπως ξέρει κανεις περι τίνος πρόκειται και πώς αποδίδεται; Ευχαριστώ εκ των προτέρων
  15. N

    Χρεώσεις στον υποτιτλισμό

    Ναι, θα κάνω και το χρονισμό. Σωστά υποθέσατε. Ευχαριστώ πολύ για το χρόνο!
  16. N

    Χρεώσεις στον υποτιτλισμό

    Έχω δει ένα μόνο που μου έχει σταλεί. Έχει να κάνει με συμβουλές σχετικά με λάθη που γίνονται σε βιογραφικά και συνεντεύξεις. Είναι κάποιοι άνθρωποι που εκφράζουν τη γνώμη τους. Το συγκεκριμένο βιντεάκι διαρκεί 3-4 λεπτά. Και τα υπόλοιπα βίντεο είναι παρόμοιου περιεχομένου και στυλ μου έχει πει.
  17. N

    Χρεώσεις στον υποτιτλισμό

    Καλησπέρα σε όλους, Θα ήθελα να κάνω μια ερώτηση σχετικά με τις χρεώσεις στον υποτιτλισμό. Κάποιος γνωστός μου μου ζήτησε να υποτιτλίσω κάποια βιντεάκια που χρειάζεται από τα αγγλικά στα ελληνικά, χωρίς κείμενο. Γνωρίζετε ποιες είναι οι χρεώσεις σε αυτές τις περιπτώσεις γιατί δε μου έχει...
  18. N

    δοκός διπλής αυλάκωσης

    Συγγνώμη, την πρώτη φορά το έστειλα χωρίς εικόνα.
  19. N

    δοκός διπλής αυλάκωσης

    Το W-beams είναι κάτι σαν αυτό που δείχνει στην εικόνα δίπλα. Εγώ τουλάχιστον αυτό κατάλαβα και ίσως ταιριάζει περισσότερο στο κείμενο αυτό. Ωστώσο, W-beams λένε και τις δοκούς σχήματος Ι. Το ότι ονομάζει τη διατομή W, μήπως αυτό είναι τυχαίο;
  20. N

    δοκός διπλής αυλάκωσης

    Το W-beams είναι κατι σαν και αυτό που δείχνει στην εικόνα. Εγώ τουλάχιστον αυτό κατάλαβα και είναι πιο λογικό και για το κείμενο που μεταφράζω
Top