Αμφιταλαντεύομαι μεταξύ -ν και -γκ, αλλά το -νγκ το αποκλείω.
Το φώνημα ŋ των αγγλικών ούτε κι εγώ το θεωρώ σταθερό στην Ελληνική κι ας το μεταγράφει το ΛΚΝ.
Η γραφή με -ν μου φαίνεται και πιο καλαίσθητη και πιο κοντά στην προφορά που προσπαθεί να μεταφέρει, αλλά το -γκ είναι πιο ευκολοχώνευτο.