Search results

  1. drsiebenmal

    electrical output = ηλεκτρική έξοδος (ρεύμα εξόδου)

    Α, για το δεύτερο, μπορεί να χρειάζεται π.χ. το ειδικό καλώδιο με έξτρα πάχος σύρματος (όχι απλό σούκο, π.χ.) ή με κάποιον ενσωματωμένο πυκνωτή. Πού να φανταστώ τι μπορεί να είναι;
  2. drsiebenmal

    electrical output = ηλεκτρική έξοδος (ρεύμα εξόδου)

    Μπορεί να είναι ένδειξη σε ρευματολήπτη. Προσοχή, κίνδυνος στην παροχή. Μπορεί να είναι, ξέρω γω, πρίζα για 380 V.
  3. drsiebenmal

    electrical output = ηλεκτρική έξοδος (ρεύμα εξόδου)

    output είναι η παροχή, η έξοδος. Εκκένωση θα ήταν discharge ή κάτι αντίστοιχο.
  4. drsiebenmal

    capacitance to ground = χωρητικότητα προς τη γη

    Θα έλεγα «προς τη γη» βλ. και γείωση, όχι έδαφος (δες π.χ. ευρήματα για "διαρροή προς τη γη»). Και χωρητικότητα σκέτη νομίζω ότι αρκεί.
  5. drsiebenmal

    electrical output = ηλεκτρική έξοδος (ρεύμα εξόδου)

    Μάλλον με (κίνδυνος στην) ηλεκτρική παροχή, παροχή ηλεκτρικού ρεύματος κττ.
  6. drsiebenmal

    Αρχή παραθέματος με πεζό

    κάτι μου θύμιζε... :)
  7. drsiebenmal

    Αρχή παραθέματος με πεζό

    Τι σημαίνει «ρούλο»; :blush:
  8. drsiebenmal

    Χαρούμενο ξύπνημα

    Οι έννοιες δεν είναι αλληλοαποκλειόμενες...
  9. drsiebenmal

    Χαρούμενο ξύπνημα

    Α, έχει και χειρότερο πήξιμο (μυστηριώδης και δυσνόητη αναφορά σε άλλα πηξίματα).
  10. drsiebenmal

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Μα το πιο αστείο με τη μηχανογράφηση είναι το παραμύθι που παίζεται αυτές τις μέρες στα κανάλια με τίτλο «αλλαγή αντικειμενικών αξιών σε 4000 οικισμούς». Δηλαδή, για να καταλάβω, έχουμε μια στήλη με 4000 ονόματα (Άνω Παναγιά, Πέρα Παναγιά, Δώθε Παναγιά κλπ), μια στήλη με τις τιμές που είχαν...
  11. drsiebenmal

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Ένας αριθμός ανά πολίτη, είπατε; ΙΚΑ: Νέα απογραφή ασφαλισμένων ... για τη δημιουργία Αριθμού Μητρώου Ασφαλισμένων (ΑΜΑ ΙΚΑ). Η απογραφή γίνεται λόγω της δημιουργίας του Εθνικού Μητρώου Δικαιούχων Περίθαλψης,... «Χο, χο, χο» που θα 'λεγε κι ο πρόεδρος (ένας ήταν ο πρόεδρος).
  12. drsiebenmal

    "Δεν σας επιτρέπεται να..."

    Για να πω το ίδιο με τη Βίκυ αλλά αλλιώς: το «Sie sind nicht gestattet» είναι λάθος στα γερμανικά. Το σωστό είναι, όπως ανέφερε ήδη: Es ist Ihnen nicht gestattet (ή, λιγότερο ευγενικά, es ist nicht gestattet = δεν επιτρέπεται) Είναι ανάλογο στη λογική της χρήσης του με το «επιτρέπομαι»: Λέμε...
  13. drsiebenmal

    Οι λέξεις που δεν μεταφράζονται σε άλλες γλώσσες

    Ένα από τα αιώνια μεταφραστικά θέματα, σε φρέσκια καλοκαιρινή έκδοση (από τον Guardian): 12 untranslatable words (and their translations) Words like the Portuguese saudade, or Danish hyggelig, can only truly be understood by speakers of those languages. Right? Ευχαριστώ τον φίλο που μου το...
  14. drsiebenmal

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Όχι βέβαια, και άλλωστε το έχω προτείνει και εγώ παλιότερα από τις σελίδες της έγκυρης Λεξιλογίας :). Αυτό δεν είναι όμως «ένα νόμος ανά υπουργείο» και όταν γράφεις ένα άρθρο για να προτείνεις διάφορα καινοτόμα πράγματα, ως κομιστής του νέου, μάλιστα, καλό είναι να διατυπώνεις τις σκέψεις σου με...
  15. drsiebenmal

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Συγγνώμη, αλλά επειδή διάβασα όλο το άρθρο, νομίζω ότι αυτά που περιγράφει είναι εκτός τόπου και χρόνου πέρα από τα όνειρα των κεντρογραφειοκρατών σχεδιαστών παρωχημένων πολιτικών συστημάτων. Κανένας σχεδιασμός δεν μπορεί να προβλέψει όλες τις μελλοντικές εξελίξεις και επομένως δεν μπορεί να τις...
  16. drsiebenmal

    ντισιλίδικο = claw ή toothed claw

    Άρα τα #10, #11 και #12 με τον αστράγαλο σφυρίχτηκαν οφσάιτ (και καλωσόρισες, Steph).
  17. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ναι, ναι, κι εγώ μέσα (μόλις μπορέσω να βάλω χέρι στο πίσω ράφι της βιβλιοθήκης)
  18. drsiebenmal

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Ναι, μπρε. Τις ημερομηνίες πώς βρίσκεις.
  19. drsiebenmal

    ντισιλίδικο = claw ή toothed claw

    Για δείτε το ASTRAGALE στη σελ. 158 του ως άνω Ginouvès (#5) -- τα γαλλικά μου, μέσα...
Top