Ίσως αξίζει να προσθέσουμε εδώ άλλη μια παρεμφερή έννοια, ιδιαιτέρως οικεία κυρίως στη γερμανική και σκανδιναβική πολιτική κουλτούρα, τη «μετάβαση στην Κανόσα» (Going to Canossa). Όπως λέει η γουίκη στην ιστοσελίδα αυτή, [...] Today, "Canossa" refers to an act of penance or submission. To "go to...
Επειδή (ως γνωστόν) γαλλικά δεν ξέρω και με τεχνικά έργα δεν έχω ιδιαίτερη σχέση, απλώς και μόνο κάποιοι ορισμοί που σου βρήκα εδώ:
Συντομογραφίες Τευχών Δημοπράτησης
ΔΔ : Διακήρυξη Δημοπρασίας
ΓΣΥ : Γενική Συγγραφή Υποχρεώσεων
ΓΤΣΥ : Γενική Τεχνική Συγγραφή Υποχρεώσεων
ΕΣΥ : Ειδική Συγγραφή...
Στη γερμανική βίκη, το τσιτάτο „Meine rechte Flanke steht unter Druck, das Zentrum meiner Armee gibt nach. Unmöglich mich zu bewegen. Exzellente Situation. Ich greife an.“ δεν υπάρχει στο λήμμα για τον στρατάρχη αλλά στο (γερμανικό :)) λήμμα Offensive à outrance, όπου εκείνο το nachgeben για το...
Abrechnungsrelevant σημαίνει κάτι που συνυπολογίζεται κατά τη χρέωση/τιμολόγηση/κοστολόγηση μιας υπηρεσίας· νομίζω ότι το απόσπασμα εδώ αναφέρεται σε παρόχους αμειβομένων διαγνωστικών υπηρεσιών (πολύ κοντά σε αυτό που είπε δηλαδή ο Χαρβ), αλλά δεν γνωρίζω την αντίστοιχη ελληνική ορολογία (αν...
Άκουσα υποψήφιο που είπε ότι ένα μήνυμα σε 70.000 παραλήπτες στη Β' Αθήνας (αυτό το ανέκδοτο που λέγεται ενιαία εκλογική περιφέρεια) του κόστισε γύρω στα 2000 ευρώ (και ότι δεν είχε περιθώριο να στείλει δεύτερο).
Το ίδιο λέμε, με άλλον τρόπο. Αν το κοινό είναι, ξερωγώ, ιατρικοί αντιπρόσωποι που χρησιμοποιούν στην ιδιόλεκτό τους «την convention», θηλυκό θα το βάλεις, αναγκαστικά. Αν είναι ευρύτερο κοινό (ή αν θέλεις να είσαι ασφαλής :)), «το».
Εγώ πάλι, λόγω παρεμβολής γερμανικών, το θηλυκό θα σκεφτόμουν πρώτα (αν και η γερμανική Konvention=σύμβαση είναι μάλλον ψευδόφιλη εδώ). Υποθέτω και οι γαλλομαθείς το ίδιο.
Συνεπώς, το κλειδί για την απάντηση είναι στον προσδιορισμό του κοινού που θα το διαβάσει: στα ελληνικά (οπότε «το») ή...
Ομολογώ ότι δεν έφτασα μέχρι εκεί. Το παράτησα και ήρθα να γράψω εδώ. :D
Πώς να ονομάζεται άραγε το λογοτεχνικό σχήμα στο οποίο η εισαγωγή έρχεται σε σύγκρουση με την κατακλείδα;
Σήμερα δεν σας έχω τίτλο αλλαντάλλων αλλά εισαγωγική παράγραφο αλλαντάλλων. Είναι από το ελληνικό HuffPost και το συγκεκριμένο άρθρο αρχίζει:
Για πρώτη φορά στη νεότερη πολιτική ιστορία, τουλάχιστον από το τέλος του Β΄Παγκοσμίου πολέμου, είναι ανοιχτό το ενδεχόμενο η Ελλάδα να αποκτήσει τη...
Μπορεί να τα έχει κάποια εταιρεία στην οποία τα εκχώρησε ο Γουόλτ. Δεν ξέρω. Και δεν ξέρω αν επεκτείνονται τα δικαιώματα σε εταιρείες. Πιθανότατα. Αλλά θα συμφωνήσεις ότι δεν είναι το ίδιο με τα δικά μου π.χ. πνευματικά δικαιώματα. (Να έστηνα μια εταιρεία; Χμ...).
Έψαξα να βρω αγγελίες/ανακοινώσεις από αγώνες κατς που θυμόμουν από μικρός όπου ίσχυε ακριβώς το ίδιο σύστημα (πρώτα έπαιζαν τα λιμά και μετά ανέβαιναν οι βεντέτες στα ρινγκ) αλλά δεν τα κατάφερα.
Μα τι εννοείς, ακριβώς; Αν ο δημιουργός έχει πεθάνει, τα δικαιώματα τα κληρονομούν οι συγγενείς του. Αν δεν υπάρχουν κληρονόμοι, ελευθερώνονται μετά από 75 χρόνια. Οι εταιρείες δεν μπορούν να τα επεκτείνουν πέρα από τα 75 χρόνια αν δεν υπάρχουν ή δεν ενδιαφέρονται οι κληρονόμοι.
Από εκεί και...
It was in World War I that the age-old certainties were lost. Until then aristocrats and capitalists felt secure in their position, and even socialists felt certain in their faith. It was never to be so again. The Age of Uncertainty began.
John Kenneth Galbraith, The Age of Uncertainty