metafrasi banner

raven — crow = κοράκι· γνήσιο κοράκι — κουρούνα

tuna

¥
Έχω την εντύπωση ότι υπάρχει μια ειδοποιός διαφορά ανάμεσα στα δύο. Εμείς τα ξεχωρίζουμε ή τα λέμε και τα δύο κοράκια;
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι το ευρύτερο, το γενικότερο, το υπερώνυμο, το όνομα του γένους είναι το raven (Wikipedia: Raven is the common name given to several larger-bodied members of the genus Corvus—but in Europe and North America the Common Raven is normally implied) —σε είδος (common raven) μπορούμε να το πούμε και γνήσιο κοράκι— ενώ crow μπορεί να είναι συγκεκριμένο είδος, το πιο συνηθισμένο, η κουρούνα (Corvus corone, κόραξ η κορώνη).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Πάπυρος συνηγορεί. Στο λήμμα κοράκι δίνει «αγγλ. common raven, γαλλ. grand corbeau». Στην κουρούνα, «αγγλ. crow, γαλλ. corneille».
 
Καλημέρα. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι το ευρύτερο, το γενικότερο, το υπερώνυμο, το όνομα του γένους είναι το raven



Να προσθέσω κάτι; :eek:

Τα πουλιά αυτά ονομάζονται γενικότερα corvids από το όνομα της οικογένειας, Corvidae (<λατ. corvus=κόρακας), κορακίδες δηλαδή.
Από κει και πέρα, εκτός από corvids, η οικογένεια αυτή στα αγγλικά είναι γνωστή ως crow family ή crows and allies, κουρούνες. Στα γερμανικά πάλι δεν κάνουν λόγο για κουρούνες (crow family) αλλά για κοράκια (Rabenvögel).
Ο κοινός κόρακας (corvus corax) και η μαυροκουρούνα (corvus corone) μοιάζουν αρκετά και αυτό ίσως εξηγεί το μπέρδεμα. Ο κόρακας όμως είναι σχεδόν διπλάσιος σε μέγεθος από την κουρούνα και, τουλάχιστον στην Ευρώπη, είναι αδύνατον να τον συναντήσουμε σε κατοικημένες περιοχές, μια και προτιμά απομονωμένα ορεινά ενδιαιτήματα και δάση. Κουρούνες, από την άλλη, βλέπουμε συχνά στις πόλεις (εκτός από την Αθήνα όπου έπρεπε ν' ανέβω στον Υμηττό για να την πετύχω). Επίσης, στην Ελλάδα είναι αδύνατον να μπερδέψουμε τα δύο είδη γιατί δεν υπάρχουν μαυροκουρούνες αλλά σταχτοκουρούνες (corvus cornix)...

Νομίζω πάντως πως ένα μερίδιο της ευθύνης έχει όποιος μετέφρασε λάθος τα βιβλία του James O'Barr (και έπειτα την ταινία κλπ). Ε, δεν είναι "Το κοράκι", καλέ μου, "Η κουρούνα" είναι κι ας μην έχει την αίγλη του κόρακα. Αντίστοιχα, ο διψασμένος κόρακας του Αισώπου που έριχνε πετραδάκια στην κανάτα για ν' ανέβει η στάθμη και να πιει νερό υποβαθμίστηκε σε... κουρούνα στην αγγλική μετάφραση... :)

Αυτά τα λίγα για τα εξυπνότερα πουλιά του πλανήτη. Για περισσότερες πληροφορίες, ο πουλοκράτορας-ανάδοχος γονέας μαυροκουρούνας στη διάθεσή σας. :D

υ.γ. Έχω μία απορία. Κατά πόσο είναι δόκιμο το "κορακοειδή" που βλέπω πολλάκις στο ελληνικό διαδίκτυο;
 

nickel

Administrator
Staff member
Έτσι, να βγαίνουν στην επιφάνεια οι ειδικεύσεις και οι εξηγήσεις για τα cornix.

υ.γ. Έχω μία απορία. Κατά πόσο είναι δόκιμο το "κορακοειδή" που βλέπω πολλάκις στο ελληνικό διαδίκτυο;

Όταν διαβάζω αυτό ενός καθηγητή:
Τα κορακοειδή ανήκουν στην Τάξη των στρουθιομόρφων (Passeriformes) και στην οικογένεια κορακίδες (Corvidae).
υποθέτω ότι ο όρος χρησιμοποιείται για όλα τα μέλη του γένους Corvus.
 

gregery

New member
Από τη στιγμή που το The Raven του Edgar Allan Poe μεταφράστηκε ως "κοράκι", η απόδοση της λέξης Raven θεωρείται τετελεσμένη! Άρα το ερώτημα είναι πώς μεταφράζεται το crow. Κουρούνα καλό φαίνεται.
 

ilena

Banned
Πολύ χρήσιμες οι πληροφορίες σου Porkcastle! Ευχαριστούμε.

Μπορεί κάποιος να μεταφράσει τα παρακάτω είδη

Corvus albicollis
Corvus coronoides
Corvus crassirostris
Corvus edithae
Corvus cryptoleucus
Corvus mellori
Corvus rhipidurus
Corvus ruficollis
Corvus tasmanicus
 

nickel

Administrator
Staff member
Γεια σου, Ιλένα, καλωσήρθες. Φοβάμαι ότι με έχουν αφήσει μόνο εδώ οι βιολόγοι, ως νονό υπηρεσίας, να δίνω ονόματα στα πουλιά. Θα βοηθούσε να μάθω τι τα θες, γιατί υπάρχουν πολλοί τρόποι να ονοματίσεις τα ζώα. Αν είναι, ας πούμε, για λογοτεχνία, δεν θέλεις τα επίσημα, θέλεις κοινές ονομασίες: κάργα, χαβαρόνι, τέτοια —αν υπάρχουν τα ζώα (ή τα φυτά) στη χώρα μας— ή αυθαίρετες αποδόσεις του ξένου ονόματος αν δεν έχει ήδη καθιερωθεί κάποια στα εδώ έργα αναφοράς και γενικά στις ελληνικές πηγές (π.χ. μεταφράσεις του National Geographic). Αν είναι για καμιά πολύ βαριά επιστημονική δουλειά, δεν σκας: δίνεις μόνο τα λατινικά και συνεννοείσαι με όλο τον κόσμο. Επίσης: μπορείς να μεταφράσεις το λατινικό ή το αγγλικό. Π.χ. ο Corvus edithae, το κοράκι της Αιθιοπίας ή κοράκι της Σομαλίας (Somali crow), ή νανοκόρακας (πρόχειρη, αυθαίρετη απόδοση του dwarf raven, χάριν παραδείγματος) είναι το κοράκι της Ίντιθ επειδή:
This bird was named after Miss Edith Cole, who accompanied Mr. Lort Phillips' party into Somaliland when he discovered the species, of which he writes: "At Dejamio, [...], I was writing in my tent, and, hearing a distinctly different caw-caw to that of our usual camp-followers, I went out and saw two brown Crows seated on a koodoo head that had been put outside the Zareeba hedge for the birds to clean. Directly they saw me they flew away, but came circling back over the camp."
" This small Crow," Dr. Elliot writes : " was seen at various places during the journey, such as Deregodleh, Laferug, Higlileh in Ogaden, &c. It was at once recognisable, even if not in sight, by its entirely different caw, quite unlike that uttered by the other Crows, and when flying, the tail extending far beyond the secondaries made the bird quite conspicuous, when in company with individuals of [...]corax affinis.'"
Κατάλαβες; Έκανε αυτή την εκδρομή της, έδωσε το όνομά της σ' ένα πουλί. Πώς να το κάνεις αυτό σε λόγια γλώσσα: ηδιθεία; :)
 

ilena

Banned
Καλησπέρα σας. Ευχαριστώ, Νίκελ, είναι πολύ ωραίο forum, μ' αρέσουν πολύ τα συνδυασμένα χρώματα/σχήματα και μοιάζει εξυπηρετικό.

Θέλω να γράψω κείμενο για blog. Θα χρησιμοποιήσω τα γενικά χαρ/κά των κουρούνων/κορακιών και κάποια λαογραφικά στοιχεία. Δεν θα είναι εξειδικευμένο αλλά θα παραθέσω αναφορικά τα ονόματα των κορακιών μαζί με τη λατινική τους ονομασία για να τα ξεχωρίσω από τις μικρότερες κουρούνες.

Μάλλον και στη Σομαλία μπερδεύουν τα κοράκια με κουρούνες γιατί εδώ γράφει πως είναι είδος κορακιού.

Κατάλαβα! Άλλη μία ερώτηση για την υποβάθμιση του κόρακος του Αισώπου στ' αγγλικά, μιας και δηλώνεις Βιολόγος, υπάρχουν κι αν ναι, πόσα είδη κοράκων στη χώρα μας;
 

nickel

Administrator
Staff member
Κατάλαβα! Άλλη μία ερώτηση για την υποβάθμιση του κόρακος του Αισώπου στ' αγγλικά, μιας και δηλώνεις Βιολόγος, υπάρχουν κι αν ναι, πόσα είδη κοράκων στη χώρα μας;
Όχι, δεν δηλώνω βιολόγος. Νονός υπηρεσίας δήλωσα, μέχρι να περάσουν οι βιολόγοι και να με απαλλάξουν — αύριο, μεθαύριο, σε πέντε χρόνια.

Ωραία, σιγά σιγά και με υπομονή να τους βρούμε ονόματα. Λέω να αρχίσω με τον τασμανικό και τον κρυπτολευκό. :)
 
Κατάλαβα! Άλλη μία ερώτηση για την υποβάθμιση του κόρακος του Αισώπου στ' αγγλικά, μιας και δηλώνεις Βιολόγος, υπάρχουν κι αν ναι, πόσα είδη κοράκων στη χώρα μας;

Δεν είμαι ούτε ο Νίκελ ούτε βιολόγος αλλά θα προσπαθήσω ν' απαντήσω -προς το παρόν σύντομα:

Στην Ελλάδα υπάρχει μόνο ένας κόρακας, ο Corvus corax. Αντιπρόσωποι των κορακιδών, από την άλλη, υπάρχουν περισσότεροι:

Corvus corax (κόρακας)
Corvus cornix (σταχτοκουρούνα)
Corvus monedula (κάργια)
Corvus frugilegus (χαβαρόνι)
Pyrrhocorax pyrrhocorax (κοκκινοκαλιακούδα)
Pica pica (καρακάξα)
Garrulus glandarius (κίσσα)
Nucifraga caryocatactes (καρυοθραύστης)


Πρέπει να μου διαφεύγουν κάποια γιατί τα έγραψα από μνήμης, θα κοιτάξω αργότερα που θα έχω περισσότερο χρόνο. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρέπει να μου διαφεύγουν κάποια γιατί τα έγραψα από μνήμης, θα κοιτάξω αργότερα που θα έχω περισσότερο χρόνο. :)



Προσκυνώ τη μνήμη σου.
 

ilena

Banned
Ααα συγνώμη Νίκελ, σας ευχαριστώ και τους δύο πολύ για τη βοήθεια!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ωραία, σιγά σιγά και με υπομονή να τους βρούμε ονόματα. Λέω να αρχίσω με τον τασμανικό και τον κρυπτολευκό. :)
Nα καπαρώσω τον ριπιδίουρο αν δεν έχει νονό; :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ορίστε, λοιπόν, και όταν θα περάσουν οι βιολόγοι, ελπίζω να είναι τρυφεροί μαζί μου:

  • Australian Raven (Corvus coronoides) = αυστραλιανός κόρακας (Κόρακας ο κορωνοειδής, δηλ. σαν την κορώνη, την κουρούνα)
  • Brown-necked Raven (Corvus ruficollis) = πυρρολαίμης κόρακας (rufus = πυρρός)
  • Chihuahuan Raven (Corvus cryptoleucus) = κόρακας–τσιουάουα (Κόρακας ο κρυπτόλευκος)
  • Dwarf Raven (Corvus edithae) = νανοκόρακας, κόρακας της Σομαλίας (Κόρακας της Ίντιθ ; / ηδίθειος – good for a laugh)
  • Fan-tailed Raven (Corvus rhipidurus) = ριπίδουρος κόρακας (ευχ, ντοκτέρ)
  • Forest Raven (Corvus tasmanicus) = δασοκόρακας (Κόρακας ο τασμανικός)
  • Little Raven (Corvus mellori) = μικροκόρακας
  • Thick-billed Raven (Corvus crassirostris) = παχύραμφο κοράκι (Κόρακας ο παχύρρυγχος)
  • White-necked Raven (Corvus albicollis) = λευκολαίμης κόρακας
 

ilena

Banned
Χαχα, θα είναι τρυφεροί αλλιώς θα τους μαλώσω που σε άφησαν μόνο σου. Είναι πολύ ωραία. Ευχαριστώ πολύ!
 

Cadmian

New member
Δηλαδή αντί για το Κοράκι...



... η Κουρούνα;



Κοίτα να δεις πώς αλλάζει ο κόσμος...
 
Στην ταινία Τα Πουλιά του Χίτσκοκ λέει ότι η Κουρούνα (crow) είναι Corvus brachyrhynchos.
 

bernardina

Moderator
Για τη magpie δεν καταδέχτηκε να μιλήσει κανείς σας ή μου διέφυγε; :D

Έχει και ποιματάκι:
One for sorrow,
two for joy,
three for a girl,
four for a boy,
five for silver,
six for gold,
seven for a secret never to be told,
eight for a wish,
nine for a kiss,
ten for a time of joyous bliss.

To Seven for a Secret είναι και τίτλος ενός βιβλίου της Μαίρης Γουέμπ, μεταφρασμένο από την Τασία Χατζή. Ελληνικός τίτλος Επτά για ένα Μυστικό.

Και φυσικά η εξυπνάδα και η επινοητικότητα των κορακιών δεν είναι μύθος. Είναι τετραπέρατα (όπως βλέπουμε εδώ). Ο τρόπος που λυγίζει το σύρμα για να πιάσει το αντικείμενο από τον σωλήνα είναι εκπληκτικός!



 
Top