Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

cougr

¥
Tο Τμήμα Γλωσσών και Διαπολιτισμικών Σπουδών θα δημιουργήσει πολλαπλασιαστικές συνέργειες με αξιοποίησή υπαρχόντων υποδομών των Τμημάτων της Σχολής Ανθρωπιστικών Επιστημών[...]

η υπάρχουσα, των υπαρχουσών...
 

skol

Active member
η υπάρχουσα, των υπαρχουσών...

Η αλήθεια είναι ότι είναι τόσο αχώνευτες αυτές οι γενικές θηλυκών μετοχών που φαίνεται ότι είναι πολύ δύσκολο να αντισταθεί κανείς στο λάθος. Σε ένα βιβλίο πολιτειακής ιστορίας που τυχαίνει να διαβάζω τώρα, πολύ καλό και ενδιαφέρον κατά τα άλλα, συνάντησα μια «κοινότητα των παρελθόντων και των μελλουσών γενεών». Εδώ φαίνεται καθαρά ότι ο συγγραφέας δεν άντεξε να βάλει δυο σωστές γενικές στη σειρά και κράτησε μόνο την τελευταία που είναι πιο κοντά στο ουσιαστικό!
 

SBE

¥
Γιατί δεν έβαζε των παρελθοντικών και των μελλοντικών; Του παρελθόντος και του μέλλοντος; Περασμένων και μελλοντικών;
 

Earion

Moderator
Staff member
Μόνο την πρώτη εβδομάδα, το τουριστικό γραφείο του Παρισιού ανέφερε 1,73 εκατομμύρια επισκέπτες στο Μεγάλο Παρίσι, αύξηση 18,9% από το 2023. (Οικονομικός Ταχυδρόμος)

Greater Paris θα έλεγε ασφαλώς η πηγή. Παλαιότερα λέγαμε Μείζον Παρίσι για να δηλώσουμε την ευρύτερη μητροπολιτική περιοχή, την πόλη δηλαδή μαζί με την προαστιακή ζώνη. Και τώρα το ίδιο δεν λέμε;
 

cougr

¥
Αλλά σε ψύχραιμη, γαλλικής αισθητικής περιγραφή από τον Γιάννη Διακογιάννη, προβιβάστηκα από το μικρό κουτί της καθημερινότητας των σίριαλ και των λιγοστών εκπομπών σε ζωντανή σύνδεση με ένα παγκόσμιο γεγονός, το πρώτο μετά την προσελήνωση, που αμυδρά θυμάμαι από έναν δέκτη σε καφενείο της γειτονιάς, ανάμεσα στον συνωστισμό και την κακή λήψη.

προσσελήνωση η [proselínosi] Ο33 : προσεδάφιση στη Σελήνη.
[λόγ. προσσεληνω- (δες προσσεσηλώνω) -ση κατά το προσγείωση μτφρδ. αγγλ. moon landing]

Λεξικό της κοινής νεοελληνικής του ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη

Σχετικό νήμα


Σχετικά νήμα
 
Last edited:
Μόνο την πρώτη εβδομάδα, το τουριστικό γραφείο του Παρισιού ανέφερε 1,73 εκατομμύρια επισκέπτες στο Μεγάλο Παρίσι, αύξηση 18,9% από το 2023. (Οικονομικός Ταχυδρόμος)
Προφανώς ήθελαν να το ξεχωρίσουν από το Μικρό Παρίσι…

filiatra.jpg
 

cougr

¥
«Θα απαντήσουμε σίγουρα» επιβεβαίωσε το ο νεοεκλεγέντας Ιρανός πρόεδρος, Μασούντ Πεσεσκιάν. «Το Ισραήλ θα λάβει σίγουρα απάντηση για τα εγκλήματα και τη θρασύτητά του»...

ο νεοεκλεγείς, τους νεοεκλεγέντες, τους νεοεκλεγέντας (λόγ.)
 
«Θα απαντήσουμε σίγουρα» επιβεβαίωσε το ο νεοεκλεγέντας Ιρανός πρόεδρος, Μασούντ Πεσεσκιάν.

ο νεοεκλεγείς, τους νεοεκλεγέντες, τους νεοεκλεγέντας (λόγ.)
Τυπικά είναι λάθος, αλλά δεν θα με εκπλήξει αν αρχίσουμε να το βλέπουμε συχνότερα… Φέρνει κάπως σε εξομάλυνση.
 

daeman

Administrator
Staff member
Τυπικά είναι λάθος, αλλά δεν θα με εκπλήξει αν αρχίσουμε να το βλέπουμε συχνότερα… Φέρνει κάπως σε εξομάλυνση.

Προχθές άλλαξα δυο-τρία τέτοια «ο συμμετέχοντας» σε «ο συμμετέχων», αλλά μάλλον με βαριά καρδιά.
Υποθέτω ότι σε μερικά χρόνια δεν θα επιβάλλεται πια τέτοια διόρθωση, αν και τέτοιες μετοχές, σποραδικά τουλάχιστον, μετράνε ήδη κάμποσες δεκαετίες κι όμως δεν έχουν απενοχοποιηθεί ακόμα. Βέβαια, ο άρχων έγινε άρχοντας, ο μέλλων έγινε μέλλοντας κλπ., αλλά σε άλλες δεν ξέρω τι μέλλει.
 
Last edited:
«Σύμφωνα με τον Ομαρ Εϊσα Χαρούν, επικεφαλής της εταιρείας υδάτων στην Πολιτεία της Ερυθράς Θάλασσας, "η περιοχή είναι αγνώριστη. Οι γραμμές του ηλεκτρικού και οι σωλήνες ύδρευσης καταστράφηκαν"». (Καθημερινή)

Ίσως υπερβάλλω, όμως όταν διαβάζω για «γραμμές του ηλεκτρικού», σκέφτομαι μητροπολιτικό σιδηρόδρομο και όχι τα δίκτυα μεταφοράς και διανομής ενέργειας που εννοεί το πρωτότυπο («"The electricity and water pipes are destroyed"»).

Προχθές άλλαξα δυο-τρία τέτοια «ο συμμετέχοντας» σε «ο συμμετέχων», αλλά μάλλον με βαριά καρδιά.
Υποθέτω ότι σε μερικά χρόνια δεν θα επιβάλλεται πια τέτοια διόρθωση, αν και τέτοιες μετοχές, σποραδικά τουλάχιστον, μετράνε ήδη κάμποσες δεκαετίες κι όμως δεν έχουν απενοχοποιηθεί ακόμα. Βέβαια, ο άρχων έγινε άρχοντας, ο μέλλων έγινε μέλλοντας κλπ., αλλά σε άλλες δεν ξέρω τι μέλλει.
Διαφορετικές λέξεις κινούνται με διαφορετικούς ρυθμούς, αλλά λίγο το διαδίκτυο και λίγο η υποχώρηση της καθαρεύουσας ακόμα και ως απλής ανάμνησης —πάνε σχεδόν πενήντα χρόνια που έπαψε να διδάσκεται—, και νομίζω ότι οι εξελίξεις τείνουν να επιταχυνθούν.
 

cougr

¥
To σοκ της φαραωνικής επένδυσης στην Αστυπάλαια είναι το «πόστερ» ενός μοντέλου που στηρίζεται στο θεσμικό πλαίσιο που επιτρέπει «taylor made» ρυθμίσεις για τους μεγάλους, και ειδικά τους ξένους επενδυτές και τις offshore που αγάπησαν την Ελλάδα.

tailor-made
adjective


  1. tailored.
  2. custom-made; made-to-order; made-to-measure:
    an expensive tailor-made suit.
  3. fashioned to a particular taste, purpose, demand, etc.:
    a musical comedy tailor-made for the popular audience. (dictionary.com)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
To σοκ της φαραωνικής επένδυσης στην Αστυπάλαια είναι το «πόστερ» ενός μοντέλου που στηρίζεται στο θεσμικό πλαίσιο που επιτρέπει «taylor made» ρυθμίσεις για τους μεγάλους, και ειδικά τους ξένους επενδυτές και τις offshore που αγάπησαν την Ελλάδα.
Το πρόβλημα γι' αυτούς που ανακατεύουν αγγλικές λέξεις στα ελληνικά τους κείμενα είναι ότι τις γράφουν με ανορθογραφίες. Όπως για παράδειγμα, το χιλιοβασανισμένο "fun club" των διαφόρων καλλιτεχνών.
 

SBE

¥
To σοκ της φαραωνικής επένδυσης στην Αστυπάλαια είναι το «πόστερ» ενός μοντέλου που στηρίζεται στο θεσμικό πλαίσιο που επιτρέπει «taylor made» ρυθμίσεις για τους μεγάλους, και ειδικά τους ξένους επενδυτές και τις offshore που αγάπησαν την Ελλάδα.

tailor-made
adjective
To πόστερ δηλαδή είναι κατανόητά, στρωτά ελληνικά;
Το σοκ της επένδυσης είναι η αφίσα ενός μοντέλου;
Το σοκ της επένδυσης είναι ο προάγγελος ενός μοντέλου (και πάλι, το σοκ είναι προάγγελος; )
 

cougr

¥
To σοκ της φαραωνικής επένδυσης στην Αστυπάλαια είναι το «πόστερ» ενός μοντέλου που στηρίζεται στο θεσμικό πλαίσιο που επιτρέπει «taylor made» ρυθμίσεις για τους μεγάλους, και ειδικά τους ξένους επενδυτές και τις offshore που αγάπησαν την Ελλάδα.

Βλέπω ότι το έχουν διορθώσει.
 
Top