Διασκεδάστε και μ' αυτό...

cougr

¥
Ευχαριστώ, nickel. Ξέχασα ότι η συγκεκριμένη εταιρεία έχει περιορισμούς πρόσβασης.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν το βάζω στις μεταφραστικές γκάφες διότι δεν υπάρχει μεταφραστική γκάφα. Άλλα θα διόρθωνα (Karamanlis's... The first one... 1980,... διάβολε, δεν υπάρχει καν εσωτερική συνέπεια). But the holes are precious!

Τρύπες Καραμανλή.jpg
 

cougr

¥
Με ρωτάει η μητέρα μου στο τηλέφωνο να της εξηγήσω τι σημαίνει το «χοχό». «Χονγκ Κονγκ;» τη ρωτάω, νομίζοντας ότι είχα παρακούσει. Όχι, μου απαντάει, στην κάρτα (γεννεθλίων) που μου δώσατε χθες, κάτω κάτω γράφεις «χοχό» σε κεφαλαία.

Εννοούσε βέβαια το σύμβολο XOXO, το οποίο δεν ξέρω κατά πόσο διαδεδομένο είναι στην Ελλάδα, αλλά που σε αγγλόφωνες χώρες σημαίνει «φιλιά και αγκαλιές».:-)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εννοούσε βέβαια το σύμβολο XOXO, το οποίο δεν ξέρω κατά πόσο διαδεδομένο είναι στην Ελλάδα, αλλά που σε αγγλόφωνες χώρες σημαίνει «φιλιά και αγκαλιές».:-)
Σπρκλπλ! 🤗
 
"και μετά να κάτσω να διορθώσω τη μετάφρασή του"
Μα, γιατί; Είναι για να μπαίνουμε σε τέτοιους δυσπερίγραπτους κόπους σ' αυτούς τους πικρούς καιρούς;
Βρες εκεί ένα πρόγραμμα να διορθώνει το προηγούμενο πρόγραμμα;-)
 
Μια ωραία απάντηση ήταν:

Chris Litharis
Είχα ένα τέτοιο αλλά το έσβησα γιατί δεν έκανε καφέ.
 
Ο συγκεκριμένος τύπος είναι τρομερή περίπτωση: αντιεμβολιαστής «spiritual coach» που φτιάχνει οργανισμούς και παρατηρητήρια, αναπτύσσει πνευματικές μεθόδους και κάθεται και γράφει πολυσέλιδα πορίσματα για την COVID-19 με τα οποία δεν ασχολείται κανείς, αλλά αυτός χαίρεται «για την απήχηση που έχουν» :-D :-D :-D
 
Η σύζυγος, κουρασμένη, διαβάζει μεγαλοφώνως κείμενο στα αγγλικά και φτάνει στον αριθμό "16th". Οπότε ακούω:
...δη δεκαέξθ ποζίσιον...
 
Η σύζυγος, κουρασμένη, διαβάζει μεγαλοφώνως κείμενο στα αγγλικά και φτάνει στον αριθμό "16th". Οπότε ακούω:
...δη δεκαέξθ ποζίσιον...
Θα μπορούσα να είμαι κι εγώ :sneaky:
 

skol

Active member
Η σύζυγος, κουρασμένη, διαβάζει μεγαλοφώνως κείμενο στα αγγλικά και φτάνει στον αριθμό "16th". Οπότε ακούω:
...δη δεκαέξθ ποζίσιον...
Λίγο προχωρημένο μου φαίνεται αυτό!
Κάτι σχετικό από τον χώρο των υπολογιστών: πρες εφένα του έντερ σετάπ
 
Λίγο προχωρημένο μου φαίνεται αυτό!
Κάτι σχετικό από τον χώρο των υπολογιστών: πρες εφένα του έντερ σετάπ
εφένα, εμ-πι-τρία, κι άλλα :-) Αλλά έχω ακούσει και κάποιον να λέει «εμ-πι-θρία»
 
Χωρίς πλάκα, μπορεί τα υπόλοιπα να είναι επειδή βαριόμαστε, αλλά το εφ ένα, εφ δύο... εφ δώδεκα μου φαίνονται τελείως φυσικά. Δηλαδή εσείς θα πείτε "πατήστε το εφ τουέλβ";
 

skol

Active member
Χωρίς πλάκα, μπορεί τα υπόλοιπα να είναι επειδή βαριόμαστε, αλλά το εφ ένα, εφ δύο... εφ δώδεκα μου φαίνονται τελείως φυσικά.
Εννοείται, τελείως φυσικά όταν μιλάς ελληνικά (πιο ελληνικά δεν γίνεται γιατί αν πεις φι δώδεκα (Φ12) αυτό είναι σωλήνας :-) ) αλλά όταν μιλάς αγγλικά πρέπει να πεις "εφ τουέλβ".
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εννοείται, τελείως φυσικά όταν μιλάς ελληνικά (πιο ελληνικά δεν γίνεται γιατί αν πεις φι δώδεκα (Φ12) αυτό είναι σωλήνας :-) ) αλλά όταν μιλάς αγγλικά πρέπει να πεις "εφ τουέλβ".
Τα «εφ φορ», «εφ φάιβ» και «εφ σιξτίν» απόθαναν πριν καν γεννηθούν, χάρη στην Πολεμική Αεροπορία. Εφ-ένα, εφ-τέσσερα, εφ-πέντε, εφ-δεκάξι, εφ-εκατονδύο, εφ-εκατοντέσσερα και τέλος.
 
Τα «εφ φορ», «εφ φάιβ» και «εφ σιξτίν» απόθαναν πριν καν γεννηθούν, χάρη στην Πολεμική Αεροπορία. Εφ-ένα, εφ-τέσσερα, εφ-πέντε, εφ-δεκάξι, εφ-εκατονδύο, εφ-εκατοντέσσερα και τέλος.
και φογδονταέξ, βεβαίως.
 
Top