Η
Καθημερινή στην κυριακάτικη έκδοσή της (18/9) μοίρασε και ένα τεύχος του περιοδικού
BBC History Magazine αφιερωμένο στη βασίλισσα. Πλούσιο σε πληροφορίες και εικόνες, και καθόλου αγιογραφικό, όπως θα περίμενε κανείς από το BBC. Περιέχει και μερικά στοιχεία ακραιφνώς βρετανικά, που πρέπει να εξηγηθούν για να καταλάβει ο Έλληνας αναγνώστης.
Παράδειγμα στη σελίδα 67, με φωτογραφία της βασίλισσας με στρατιωτική στολή να χαιρετά έφιππη, όπου διαβάζουμε τα εξής ελληνικά:
... μέχρι το 1986 η βασίλισσα φορούσε τη στολή των Σκωτσέζων Φρουρών για τη γιορτή "Στρατεύοντας το χρώμα".
Να στρατεύεται το χρώμα (ποιο χρώμα απ' ολα;) δεν έχω ξανακούσει, και απορώ τι κατάλαβαν και πώς το εννόησαν οι υπεύθυνοι της μετάφρασης.
Τι κρύβεται πίσω από τα ακατανόητα ελληνικά; Η μεγάλη τελετή
Trooping the Colour, που αν ανοίξει κανείς τη
Βικιπαίδεια μαθαίνει τι εστί, κι αν δεν μπορεί να το μεταφράσει στα ελληνικά (
όπως λέει εδώ κάποιος απελπισμένος), καλύτερα νομίζω θα ήταν να το αφήσει γραμμένο στα αγγλικά.
Λοιπόν, η ετήσια αυτή τελετή της βρετανικής μοναρχίας, που είναι συνδεδεμένη με τον εορτασμό των γενεθλίων του βασιλιά, δεν είναι άλλο από την
Απονομή των Σημαιών στα Συντάγματα της Φρουράς.
Colour βεβαίως, εκτός από το χρώμα, είναι και η σημαία.
Να μη σταματάμε στην πρώτη σημασία...
Με λίγη μελέτη της ιστορίας μαθαίνει κανείς ότι
κάτι τέτοιο έκανε ο Ναπολέων,
και στα καθ' ημάς κάτι παρόμοιο είχε στο νου του ο βασιλιάς Κωνσταντίνος όταν τον Μάιο του 1920, στο ταξίδι του στη Σμύρνη, παρασημοφορούσε τις σημαίες των ελληνικών συνταγμάτων.
(Υπεύθυνοι μετάφρασης: μεταφράστρια Κατερίνα Κολόκα, επιμελητής Κυριάκος Εμμανουηλίδης).