τα «όμορφα» ήθρασινε όντεν αρχινήχτηκενε ο πόλεμος
Μήπως η πηγή κάμει λάθος και είναι ήρθασινε;
τα «όμορφα» ήθρασινε όντεν αρχινήχτηκενε ο πόλεμος
Είναι ένα από τα καμιά εκατοσταριά προβλήματα που πρέπει να λύνονται με ερώτηση στον επιμελητή/τον εκδότη: «Ορθογραφίες Μπαμπινιώτη ή σχολικές ορθογραφίες;» Δηλαδή, η σχολική ορθογραφία θέλει το στριμώχνω (και έτσι θα το βρούμε σε όλα σχεδόν τα νεότερα λεξικά), ενώ ο καθηγητής Μπαμπινιώτης προτείνει το στρυμώχνω. Συμφωνεί μαζί του και ο Κριαράς. Βρίσκουμε την ορθογραφία στο ΛΝΕΓ και τον Πάπυρο (που έχει πολλές ορθογραφίες Μπαμπινιώτη) και παλιότερα λεξικά (Σταματάκο, Πρωΐας). Νομίζω ότι ειδικότερα στην περίπτωση αυτής της λέξης, επειδή η ετυμολογία είναι αβέβαιη και αδιαφανής, το στριμώχνω είναι ίσως η καλύτερη επιλογή. Ωστόσο, για τον συντάκτη, τον συγγραφέα και τον μεταφραστή, όλα εξαρτώνται από την απάντηση στο ερώτημα που ανέφερα αρχικά.
Αν φτιάξουμε σύνθετους όρους όπως στην περίπτωση της μονοσύλλαβης φως, επειδή έχουμε ημίφως, αεριόφως, ηλιόφως, σεληνόφως, θα είναι καλό να έχουμε αντιστοίχως και αντίπυρ. Μονοσύλλαβη με αρχαϊκή προέλευση με αντι- είναι ο αντίπους. Με σύγχρονη προέλευση: αντιτράστ. Οπότε ξανά συνηγορία υπέρ τού αντίπυρ. Γενική του αντίπυρος.
Στα Σέρρας είναι μία, Οινούσσα.Υπάρχουν οι Οινούσσες Σερρών...
Το Αντίστροφο δίνει και:(πρέπει να είναι η μοναδική -λόγιση ανάμεσα σε δεκάδες -λογήσεις)
Ε, όχι ακριβώς, συνήθως όπου -λογίζω, -λογισμός. Σε ολόκληρο Χρηστικό μόνο μία -λόγιση βρήκα. Απ' ό,τι βλέπω και στο γκουγκλ, αρκετοί την πατάνε!Όπου -λογίζω, -λόγιση,
κι όπου -λογώ, -λόγηση.
Έτσι δεν πάει;
Βρε ναι, σαφώς.Ε, όχι ακριβώς, συνήθως όπου -λογίζω, -λογισμός.