Όποιος είχε την υπομονή να ξενυχτήσει προχτές το βράδυ της Κυριακής στο
Κανάλι της Βουλής ανταμείφθηκε με ένα ωραίο ντοκιμαντέρ για τον πόλεμο στην έρημο της Βόρειας Αφρικής κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου:
La bataille du désert. Ντοκιμαντέρ των Jean-Louis Guillaud και Henri de Turenne από τη σειρά Les Grandes Batailles (1966).
Καθότι γαλλική παραγωγή, επικεντρώνεται (αναμενόμενο) στην ανάδειξη της συμβολής των Γάλλων στη συμμαχική νίκη. Το προσόν της όμως είναι ότι, επειδή γυρίστηκε μόνο μια εικοσαετία μετά, συμμετέχουν διάφοροι πρωταγωνιστές που τότε ακόμα ζούσαν, όπως, λ.χ., ο νικητής στρατάρχης Μοντγκόμερυ (58:10 – 58:41) και από τη μεριά των Γερμανών ο επιτελάρχης του Ρόμμελ στρατηγός Φριτς Μπαγιερλάιν (Fritz Bayerlein, 13 :30 – 14 :50), καθώς και άλλοι Εγγλέζοι που μιλούν με άψογη γαλλική προφορά, μεταξύ των οποίων μπορείτε να θαυμάσετε τον (κατά τις γαλλικές συστάσεις)
Λοράνς Ντυρέλ, auteur du Quatuor d’Alexandrie (38:18 – 40:32).
Στη μετάφραση, όπου υπήρχε στρατιωτική ορολογία, έγινε η σχετική σφαγή, πράγμα που θα συγχωρούσα, αν δεν δεχόμουν κατάστηθα τις ακόλουθες δύο μαχαιριές:
Ο Εγγλέζος λέει
à travers la Russie meridionale, στη μετάφραση διαβάζουμε «διασχίζοντας τη Νότια Γιουτλάνδη» ! (56:30 – 56:33).
L’armée des Indes λέει ο αφηγητής, «Στρατιά των Άνδεων» διαβάζουμε στον υπότιτλο.
:woot:
Υπεύθυνοι για τη μετάφραση: Ελένη Τουλούπη, AbFab productions