bernardina
Moderator
Αυτή είναι η εικόνα μιας αρχαίας ελληνικής φάλαγγας. Οι άνδρες είναι παραταγμένοι σε δεκαέξι στ(ο)ίχους επί τεσσάρων ζυγών.
:up:...
Αυτή είναι η εικόνα μιας αρχαίας ελληνικής φάλαγγας. Οι άνδρες είναι παραταγμένοι σε δεκαέξι στ(ο)ίχους επί τεσσάρων ζυγών.
Δεν ήταν στοίχοι, όμως, όπως μας απέδειξε ο Ζαζουλεύς, αφού το αγγλικό μιλάει για ten deep. Ζυγούς θα έπρεπε να πούμε. Αλλά στην πιο απλή γλώσσα νομίζω ότι μας κάνουν οι σειρές, αντί για τους ζυγούς.Εντάξει, mea culpa. Σε στοίχους των δέκα έπρεπε να πω.
Άντε να το οπτικοποιήσω — έξι στοίχοι:
Δεν ήταν στοίχοι, όμως, όπως μας απέδειξε ο Ζαζουλεύς, αφού το αγγλικό μιλάει για ten deep.
Και, όταν δεν είναι για αυτοκίνητα, να έχουμε και το «πατείς με πατώ σε» στα υπόψη.Οπότε, "πήχτρα" ή κάτι τέτοιο.
Five (taxi-cabs) deep και να εννοεί five (taxi-cabs) across;
...
Γμ την οπτική μου γωνία, γμ. Να φταίει αυτή και για τις άλλες συζητήσεις που δεν βλέπουμε κάποιοι eye-to-eye;Έτσι νομίζω, γιατί τα βλέπει από το πλάι, από το πεζοδρόμιο, όχι κατά μέτωπο.