metafrasi banner

ten people deep

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Deep = Extending a specific distance in a given direction: snow four feet deep.

Στις ειδήσεις, ακούσαμε κάποιον να περιγράφει τη σκηνή της τρομοκρατικής επίθεσης στη Βοστόνη, λέγοντας «At the end of the course, the sidewalks were about 10 people deep». Στους υποτίτλους των ειδήσεων του Σταρ, με μεγάλη αφέλεια κάποιος το απέδωσε «Υπήρχαν 10 άτομα». Σιγά μην ήταν δέκα θεατές στο σημείο του τερματισμού!

Πώς μπορούμε να το αποδώσουμε σωστά και συνοπτικά; «Υπήρχαν δέκα σειρές θεατών», θα έλεγα ίσως. Δίνει τη σωστή εικόνα αυτό; Άλλη πρόταση;
 

bernardina

Moderator
Καλημέρα.
Προφανώς το δέκα σειρές ή οι συγκεντρωμένοι έφταναν σε βάθος δέκα σειρών δίνει τη σωστή εικόνα.
3 two/three etc deep if things or people are two deep, three deep etc, there are two, three etc rows or layers of things or people:
People were standing four deep at the bar.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Νομίζω οι στοίχοι δείχνουν το X people wide, όχι το X people deep, έτσι δεν είναι;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Νομίζω οι στοίχοι δείχνουν το X people wide, όχι το X people deep, έτσι δεν είναι;
Λες; Εγώ για deep το φαντάζομαι, και νομίζω ότι το λεξικό συμφωνεί μαζί μου:
στοίχος : ευθεία γραμμή που σχηματίζεται από πρόσωπα ή πράγματα τοποθετημένα το ένα πίσω από το άλλο.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ακριβώς! Δέκα στοίχοι είναι δέκα ευθείες γραμμές που σχηματίζονται από πρόσωπα (στοιχημένα το ένα πίσω από το άλλο), οι οποίες γραμμές μπορούν να έχουν οποιοδήποτε μήκος.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Άρα το δέκα χαρακτηρίζει τον αριθμό των ανθρώπων που είναι ο ένας πίσω από τον άλλον, δηλαδή deep, όχι τον αριθμό των ατόμων που είναι ο ένας δίπλα στον άλλον (wide), που είναι άγνωστος. Καλά τα λέω;

Νομίζω ότι λέμε το ίδιο πράγμα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Άντε να το οπτικοποιήσω — έξι στοίχοι:
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Ζητώ το δικαίωμα να μπορώ να πω «στο σημείο εκείνο το πλήθος είχε βάθος δέκα ατόμων». (Και να μη μεταφραστεί στα αγγλικά σε «There were ten people at that point». :-) )
 

Zazula

Administrator
Staff member
Άρα το δέκα χαρακτηρίζει τον αριθμό των ανθρώπων που είναι ο ένας πίσω από τον άλλον, δηλαδή deep, όχι τον αριθμό των ατόμων που είναι ο ένας δίπλα στον άλλον (wide), που είναι άγνωστος. Καλά τα λέω;

Νομίζω ότι λέμε το ίδιο πράγμα.
Όχι, δεν λέμε το ίδιο πράγμα. Το δέκα είναι πόσοι είναι δίπλα ο ένας στον άλλον, όταν έχουμε δέκα στοίχους.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Νομίζω ότι καταλαβαίνω επιτέλους το γιατί δεν μπορούμε να συνεννοηθούμε: Ενδεχομένως μετράς τους στοίχους απ' το πλάι, ενώ οι στοίχοι είναι πάντα καταμέτωπο.
 

nickel

Administrator
Staff member
στοιχίζω 2, -ομαι Ρ2.1 παθ. αόρ. και στοιχήθηκα, απαρέμφ. και στοιχηθεί, μππ. και στοιχημένος : τοποθετώ, παρατάσσω σε στοίχους, σε σειρές τη μια πίσω από την άλλη: Οι μαθητές στοιχίζονται κατά τριάδες. (ως γυμναστικό παράγγελμα) Στοιχηθείτε.
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=στοιχίζω&sin=all
 

Zazula

Administrator
Staff member
Nickel, δεν ξέρω τι εννοεί το λεξικό με το «σε στοίχους, σε σειρές τη μια πίσω από την άλλη», αλλά θα μου επιτρέψετε την έννοια του στοίχου να την έχω πολύ καλά εμπεδωμένη. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ απωθώ κάθε στοίχιση και δρω ερευνητικά.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δίκιο έχει ο Ζαζ. Φαντάσου την παρέλαση των μαθητών, που παρελαύνουν σε τριάδες. Ας πούμε ότι υπάρχουν δέκα τριάδες. Οι μαθητές είναι παραταγμένοι σε τρεις στοίχους των δέκα ατόμων.

Άρα το ten deep που μας ενδιαφέρει είναι δέκα σειρές, όχι δέκα στοίχοι.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ας πάμε και στα αγγλικά rank and file:

Column (formation)
A military column is a formation of soldiers marching together in one or more files in which the file is significantly longer than the width of ranks in the formation.

http://en.wikipedia.org/wiki/Column_(formation)

Άρα rank = ζυγός
ζυγός = σειρά στρατιωτών ή μαθητών, αθλητών κ.ά. γυμναζομένων που βρίσκονται κατά μέτωπον ο ένας δίπλα στον άλλο και στην ίδια ευθεία γραμμή («εφ' ενός ζυγού») [ΠαπΛεξ]
 

Earion

Moderator
Staff member
Αυτή είναι η εικόνα μιας αρχαίας ελληνικής φάλαγγας. Οι άνδρες είναι παραταγμένοι σε δεκαέξι στ(ο)ίχους επί τεσσάρων ζυγών.

 

nickel

Administrator
Staff member
Σίγουρα;

Το παίρνω πίσω το «σίγουρα». Έβλεπα άλλ' αντ' άλλων. ΟΚ, συμφωνώ, 4 ζυγοί.
 
Top