ποταμίνιο = έλεγχος για τη διαπίστωση αβαριών

Κι εγώ το είδα αυτό, αλλά το μόνο μου στοιχείο είναι ο τρανσλάτορας, που δεν βγάζει τίποτα. Δεν ξέρω και κανέναν Κροάτη. Υποψιάζομαι όμως ότι είναι ρηματικός τύπος και δη λανθασμένος. Το κροατικό Google το διορθώνει σε potamnio που σημαίνει κάτι σαν σκουραίνω ή μαυρίζω (σύμφωνα πάντα με τον γκούγκλη).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Χώρια που και αυτή η šrizofrenija δεν μου φαίνεται σωστά γραμμένη. Και από πότε έγιναν θαλασσοπόροι οι Κροάτες;
 

MelidonisM

New member
Ρωτήστε λοιπόν αυτούς τους Κροάτες εδώ, που το έχουν ατόφιο στη γλώσσα τους, potaminio, να μας πουν τι σημαίνει. Στα online λεξικά πάντως είναι άγνωστη η λέξη.

http://slobodni.net/t109252-6/#post734375
Meni plava nije naj boja već mi je plava pravo razumno riješenje uz napomenu da bih potaminio podlogu kod linkova. .


po + tamniti
"συ-σκοτίζω" > taman dark :-)
...........
ποταμίνjo ή ποταμίνϊο προφέρεται;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μπορεί το "ποταμίνιο" να σημαίνει γενικώς και αορίστως "κομπίνα", shady business.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ευγενική παραφθορά για τις πουτανιές... (λέω εγώ, απελπισθείς).
 

pontios

Well-known member
Ας προσθέσω την βλακεία μου. :confused:

Στα Λατινικά -
pota (drink) + minio (small) is a small mixed drink, a concoction.
A concoction = a fabrication (παρασκεύασμα) or a lie, scheme (metaphorically speaking) ; σκευωρία.

Δηλαδή μπορεί να αναφέρει σε ασήμαντες/μικρές σκευωρίες ;
(Small fabrications. lies, scheming, plotting etc..).
 
Ο μόνος τρόπος να μάθουμε θα ήταν να ρωτήσουμε τον συγγραφέα. Δυστυχώς αυτή η δυνατότητα χάθηκε, εκτός κι αν έχουμε ανάμεσά μας κανέναν πνευματιστή που μιλάει με τους νεκρούς.
 

pontios

Well-known member
Ο μόνος τρόπος να μάθουμε θα ήταν να ρωτήσουμε τον συγγραφέα. Δυστυχώς αυτή η δυνατότητα χάθηκε, εκτός κι αν έχουμε ανάμεσά μας κανέναν πνευματιστή που μιλάει με τους νεκρούς.

Πολύ σωστά !
Παρεμπιπτόντως, αμφιταλαντευόμουν μεταξύ ποτό (pota/hence the "concoction"/ or "μαγείρεμα" - loosely speaking - metaphor) και το κλάδεμα (potare = to prune - in Italian ) - δηλαδή μπορεί και να αναφέρει σε μια μικρή διαμόρφωση (ύπουλο κλάδεμα) της αλήθειας ή της αληθοφάνειας ;
So either concocting the "truth" (using the drink/concoction metaphor) or shaping the truth (using the pruning/shaping idea/ metaphor).
I'm drawing a long bow, in both cases, of course.
 

bernardina

Moderator
Ο μόνος τρόπος να μάθουμε θα ήταν να ρωτήσουμε τον συγγραφέα.

Ή να ρωτήσουμε κανέναν Κουμιώτη αν στην Κύμη ονομάζουν ποταμίνιο... κάτι.
Άραγε διαβάζει κανείς, να μας πει μήπως είναι ιδίωμα της πατρίδας τους;
 
Στην Κύμη έχουν σε εκτίμηση τον Λούλη κι έχουν εκδώσει τα άπαντά του, αλλά η λέξη για ναυτική μού φαίνεται -έχουν περάσει και εξήντα χρόνια από τότε που γράφτηκε, κι αυτό δυσκολεύει την κατάσταση. Υπάρχει φόβος η λέξη αυτή να ανήκε αποκλειστικά στο ιδίωμα του πληρώματος *ενός* καραβιού μόνο και να τη χρησιμοποίησε ο συγγραφέας χωρίς να το συνειδητοποιήσει (ή χωρίς να τον ενδιαφέρει).
 

pontios

Well-known member
Κι εγώ το είδα αυτό, αλλά το μόνο μου στοιχείο είναι ο τρανσλάτορας, που δεν βγάζει τίποτα. Δεν ξέρω και κανέναν Κροάτη. Υποψιάζομαι όμως ότι είναι ρηματικός τύπος και δη λανθασμένος. Το κροατικό Google το διορθώνει σε potamnio που σημαίνει κάτι σαν σκουραίνω ή μαυρίζω (σύμφωνα πάντα με τον γκούγκλη).

Νομiζω το πέτυχες !
A google translation, of the following sentence I just spotted (from Croation to English), provides the "smoking gun".
Policijski istražitelj commissario Brunetti morao je riješiti skandalozni slučaj koji je potamnio ugled njegova grada, Venecije
A police detective Commissario Brunetti had to solve scandalous case that has tarnished the reputation of his city, Venice.
i.e. potamnio ugled = tarnished the reputation.

Leonidas was tarnishing reputations, after all; so it fits the story line (to a tee). We need to allow of course for the small corruption, with the extra "i" in Greek (ποταμίνιο).
 

cougr

¥
Μάλλον δεν βοηθάω και πολύ αλλά έχω τη διαίσθηση ότι το ποταμίνιο είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με την Ποταμία, που είναι χωριό της Κύμης.
 
Μάλλον δεν βοηθάω και πολύ αλλά έχω τη διαίσθηση ότι το ποταμίνιο είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με την Ποταμία, που είναι χωριό της Κύμης.

Ποταμιά, Άνω και Κάτω. Καλή σκέψη (όπως στο Καρλόβασι Σάμου λένε «άσ' τα μαραθοκαμπίτικα» π.χ.) αλλά...
Θα κοιτάξω να ρωτήσω το κουμιώτικο σόι μου, πάντως. :)
 
Για ρώτα, είναι εύλογη η εικασία -και πώς να το σκεφτεί κανείς αν δεν ξέρει την Κύμη!
 

daeman

Administrator
Staff member
Ποταμιά, Άνω και Κάτω. Καλή σκέψη (όπως στο Καρλόβασι Σάμου λένε «άσ' τα μαραθοκαμπίτικα» π.χ.) αλλά...
Θα κοιτάξω να ρωτήσω το κουμιώτικο σόι μου, πάντως. :)

Χεχε, και φυσικά οι Μαραθοκαμπίτες λένε: «Άσ' τα καρλοβασιώτικα». Και τα δυο τ' άκουσα τον Αύγουστο, αλλά είχα το νου μου στους ρεβιθοκεφτέδες και τη σούμα, στο Ποτάμι. :)
 
Χεχε, και φυσικά οι Μαραθοκαμπίτες λένε: «Άσ' τα καρλοβασιώτικα». Και τα δυο τ' άκουσα τον Αύγουστο, αλλά είχα το νου μου στους ρεβιθοκεφτέδες και τη σούμα, στο Ποτάμι. :)
Ασταδιάλα, τη βδομάδα που πέρασε συμπέσαμε εν αγνοία μας δηλαδή.
 

daeman

Administrator
Staff member
Δυστυχώς έφυγα νωρίς, αμέσως μετά τον δεκαπεντάρη. Θα το πετύχουμε όμως, πού θα μας πάει; Κι αν παρ' ελπίδα δεν καταφέρουμε το φετινό χειμώνα, στο Ρέθεμνος και τα πέριξ του χρόνου. :)
 
Ενημερωτικά: ρώτησα και Κουμιώτες και ναυτικούς, πουθενά φως...
 
Top