Και οι άντρες λένε ο ένας τον άλλο «μαλάκα» χωρίς κανένα πρόβλημα
Και οι γυναίκες
αυτό δε σημαίνει όμως ότι επιτρέπεται σε αυτό το φόρουμ να χρησιμοποιηθεί η λέξη «μαλάκας» ως βρισιά.
όχι, καθόλου, εδώ π.χ. χρησιμοποιείται υμνητικά, τιμής ένεκεν :devil: :clap:
Φαντάζομαι θα συμφωνήσεις ότι η λέξη «γύφτος» είναι χρωματισμένη αρνητικά, ιδίως όταν τη χρησιμοποιούμε εμείς, οι Δυτικοί, για να το πω έτσι. Δεν είναι ουδέτερη και απαλλαγμένη από αρνητική σημασία. Το να ισχυριστείς το αντίθετο είναι σαν να λες, π.χ., ότι οι αστυνομικοί δεν πρέπει να προσβάλλονται όταν τους λένε «μπάτσους».
Δεν συμφωνώ, όχι σε όλες τις περιπτώσεις τουλάχιστον. Μεγάλωσα σε περιοχή με πολύ μεγάλη αναλογία περιφερόμενων πληθυσμών Ρομά, και μπορώ να πω ότι ούτε ο ας πούμε ελληνικός πληθυσμός χρησιμοποιούσε το γύφτος υποτιμητικά, ούτε οι ίδιοι οι ας πούμε γύφτοι παρεξηγούνταν όταν το άκουγαν, και πολύ συχνά το έλεγαν και μεταξύ τους. Π.χ. μπορεί να έλεγα εγώ σε κάποιον, «ξέρεις πριν λίγο πέρασε ένας γύφτος με ένα ντάτσουν και πούλαγε καρπούζα» (προσοχή: καρπούζα, όχι καρπούζια
) και αυτός ο κάποιος θα καταλάβαινε ακριβώς αυτό που είπα: Ότι πέρασε κάποιος που άνηκε στην συγκεκριμένη φυλή και πούλαγε καρπούζια. Τίποτα παραπάνω, τίποτα παρακάτω. Ούτε εγώ θα είχα πρόθεση να προσβάλλω, ούτε ο συνομιλητής θα εισέπρατε ότι ήθελα να προσβάλλω. Παρομοίως, όταν σταμάταγα έναν ντατσουνιέρη για να πάρω ένα καρπούζι, μπορεί να του έλεγα «ξέρεις, πέρασε πιο πριν ένας άλλος γύφτος και τα έδινε ΧΧΧ € φτηνότερα, κόψε κάτι για να το πάρω», κι αυτός θα καταλάβαινε ότι ήθελα να κάνω παζάρι, όχι ότι ας πούμε έβριζα τον ομόφυλό του. Καμία σχέση.
Έχω διαπιστώσει όμως ότι αυτό το κλίμα δεν είναι καθόλου δεδομένο σε όλες τις περιοχές, στην Αθήνα π.χ. οι πληθυσμοί Ρομά όντως παρεξηγούνται όταν τους αποκαλούν γύφτους, και παράλληλα οι ίδιοι ακριβώς άνθρωποι, όταν φεύγουν για καλοκαίρι σε περιοχές όπως το προαναφερθέν χωριό, ξαφνικά προσαρμόζονται στα νέα δεδομένα και ούτε παρεξηγούνται ούτε τίποτα. Πράγμα που προφανώς μπορεί να σημαίνει μόνο ένα πράγμα, ότι η προσβλητικότητα (sic) της συγκεκριμένης λέξης δεν είναι και τόσο τραγική όσο την παρουσιάζουν οι ίδιοι (και ορισμένοι αυτόκλητοι υπερασπιστές τους θα πρόσθετα), κοινώς: τα καλά και συμφέροντα που λέν και στο χωριό μου.
Να πω επίσης ότι εκτός από το γύφτος υπάρχουν και αρκετά απολύτως δόκιμα παράγωγα, για τα οποία ισχύουν όσα και για αυτό, π.χ. γυφτάκι, γυφτόπουλο/γυφτοπούλα, γύφτισσα, γυφτοκράτορας. Καθαρά προσβλητική γίνεται η λέξη όταν της προστίθεται κάποιο υβριστικό πρόθεμα, π.χ. παλιό-, κωλό-, καρά- κτλ.
Το ίδιο περίπου ισχύει και για το μπάτσοι, σε διάφορες συζητήσεις έχω διαπιστώσει ότι υπάρχουν αστυνομικοί που σχεδόν περηφανεύονται όταν τους αποκαλούν μπάτσους και αποκαλούνται και από μόνοι τους έτσι χωρίς κανένα πρόβλημα, δηλαδή στην ας πούμε ιδιόλεκτό τους, το μπάτσος είναι
απολύτως ταυτόσημο με το αστυνομικός. Από την εικόνα που έχω αυτό ισχύει κυρίως για μεγαλύτερης ηλικίας αστυνομικούς. Οι νεότεροι μάλλον παρεξηγούνται πιο εύκολα, υποθέτω διότι αισθάνονται ότι τρόπον τινά βρίσκονται κατηγορούμενοι για πράξεις ή παραλείψεις άλλων. Επίσης αυτό ισχύει σε μεγάλο βαθμό όσο απομακρυνόμαστε από την πρωτεύουσα, θυμάμαι π.χ. συμμαθητές μου που σκέφτονταν ή επρόκειτο να δώσουν για την αστυφυλάκων, έλεγαν με απολύτως χαλαρό και φυσιολογικό ύφος ότι π.χ. «λέω να πάω να γίνω μπάτσος» χωρίς να παρεξηγούνταν ή να το θεωρούσαν υποτιμητικό. Παρομοίως σε άλλη παρέα μπορεί να λεγόταν «ξέρεις, ο τάδε θα πάει να γίνει μπάτσος» και πάλι χωρίς να θεωρείται υποτιμητικό.