Page 1 of 25 1 2 3 4 5 11 ... LastLast
Results 1 to 10 of 242

Thread: Η σωστή χρήση του κόμματος

  1. #1
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,049
    Gender
    Female

    Η σωστή χρήση του κόμματος

    Ανοίγω αυτό το νήμα για να γκρινιάξω για την τρισάθλια χρήση του κόμματος στους υποτίτλους. Ξέρω ότι έχουμε μιλήσει κι άλλοτε για το θέμα του κόμματος, κι εδώ και σ' ένα παλιό φόρουμ, αλλά μάλλον ποτέ δεν είναι αρκετές. Όσο καλή κι αν είναι η μετάφραση, κυριολεκτικά χαντακώνεται στα μάτια του ενημερωμένου και (υπερ)ευαίσθητου θεατή. Κι ενώ η λογοτεχνική μετάφραση περνάει από διόρθωση, κι αυτά υποτίθεται ότι τα ξέρει ο διορθωτής, στον υπότιτλο ο μεταφραστής είναι και διορθωτής του εαυτού του. Μα τι ψώνιο είναι αυτό να βάζουν κόμματα στις πιο άσχετες θέσεις και να τα παραλείπουν εκεί που χρειάζονται;

    Χτες το βράδυ έκανα το λάθος να πάω να δω την τελευταία ταινία Χάρι Πότερ. Τι μου ήρθε; Έφυγα στο διάλειμμα, επειδή ήταν τόσο βαρετή που μ' έπαιρνε ο ύπνος. Αλλά μέχρι να φύγω, πρόλαβα να δω τις εξής επαναλαμβανόμενες καταστάσεις:

    Θα σε δω, απόψε.
    Μου είπε πως, θέλει να πάμε εκεί.
    Σκέφτηκα, μόνο, αυτό.


    Προσοχή, δεν υπήρχε καμιά παύση στην εκφορά του λόγου που να δικαιολογούσε τη χρήση κόμματος.

    Τρία παραδείγματα μόνο από το στυλ χρήσης του κόμματος, που έμπαινε αναίτια, αδικαιολόγητα και λανθασμένα. Γενικά βλέπαμε το κόμμα να χωρίζει ΠΑΝΤΑ τα επιρρήματα και τους προσδιορισμούς από την υπόλοιπη πρόταση. Υπήρχε κόμμα ακόμα και ανάμεσα σε υποκείμενο και ρήμα. Και φυσικά το κόμμα έλειπε εκεί που ήταν απαραίτητο, δηλαδή μπροστά σε κλητική.

    Μου έδωσε την εντύπωση ότι ήταν σαν μια άλλη ταινία που είδα πριν από λίγο καιρό, όπου κάποιος λες και είχε πετάξει ένα σακί γεμάτο κόμματα στον αέρα και τ' άφησε να πέσουν και να καθίσουν όπου λάχει.

    Ξέρω ένα γνωστό γραφείο υποτιτλισμού όπου νομίζουν ότι η λέξη "αλλά" πρέπει να ακολουθείται ΠΑΝΤΑ από κόμμα. Είτε χρειάζεται είτε δεν χρειάζεται, το κόμμα είναι πάντα αμέσως μετά το "αλλά".
    Π.χ.
    Σε είδα να έρχεσαι, αλλά, δεν σε πρόλαβα.

    Επιχείρησα να συνεργαστώ μαζί τους και μόλις είδα ότι επέμεναν να βάζω πάντα κόμμα μετά το "αλλά", αποφάσισα ότι έχουμε ασυμφωνία χαρακτήρων.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  2. #2
    Senior Member Ambrose's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Athens
    Posts
    4,557
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Alexandra View Post
    Επιχείρησα να συνεργαστώ μαζί τους και μόλις είδα ότι επέμεναν να βάζω πάντα κόμμα μετά το "αλλά", αποφάσισα ότι έχουμε ασυμφωνία χαρακτήρων.
    LOL. Διαζύγιο για ένα κόμμα. Νομίζω ότι πρέπει επισήμως να μπει στο βιβλίο Γκίνες.
    Spiritus ubi vult spirat

  3. #3
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,049
    Gender
    Female
    Υπήρχαν κι άλλα σημεία ασυμφωνίας, λόγω του style-guide τους που περιείχε λάθη, αλλά εδώ μιλάω μόνο για το κόμμα.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  4. #4
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,412
    Gender
    Male
    Είναι οι λεγόμενες κομματικές διαφορές. Πάντως ένα style guide με λάθη είναι πολύ ψυχοφθόρο για κάθε συνεργάτη.

  5. #5
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,185
    Gender
    Male

    Wink

    Οι καλύτερες σχέσεις έχουν τιναχτεί στον αέρα για κομματικές διαφορές. Άμα μάλιστα είσαι κομματόσκυλο σαν του λόγου μου, είναι κομματάκι δύσκολο να παραβλέψεις το θέμα (εγώ πάντως είμαι λίγο μονοκόμματος σ' αυτά). Κάποιοι υπερκομματικοί μπορεί να μην τις θεωρούν σοβαρό πρόσκομμα αυτές τις διαφορές, αλλού όμως πέφτει πετσόκομμα εξαιτίας των κομμάτων.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  6. #6
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,892
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Alexandra View Post
    [...]
    Θα σε δω, απόψε.
    Μου είπε πως, θέλει να πάμε εκεί.
    Σκέφτηκα, μόνο, αυτό.
    ,Αυτό, υπερκομματισμός, δεν, λέγεται;
    Edit: Με πρόλαβε ο Νίκελ... και μάλιστα πολύ καλύτερα!

    Για το θέμα των οδηγιών, χθεσινή εμπειρία:
    Για λόγους ομοιομορφίας στον υποτιτλισμό επεισοδίων σε σειρές (ή και ταινίες, όταν βγαίνουν σε DVD μαζί με τα διάφορα πρόσθετα, σχολιασμούς κ.λπ.), κάποιες εταιρείες δίνουν consistency sheet όπου καταγράφονται επαναλαμβανόμενοι όροι, μεταγραφές τοπωνυμίων και ονομάτων χαρακτήρων, ηθοποιών και συντελεστών. Φτιάχνω τις προάλλες ένα τέτοιο CS που περιλαμβάνει τον John Turturro και φυσικά το μεταγράφω "Τουρτούρο", όπως προφέρεται και είναι γνωστός στην Ελλάδα. Χθες μου το ξαναστέλνουν (συνοδευτικό άλλης δουλειάς για την ίδια ταινία) και διαπιστώνω ότι κάποιος άλλος το έχει αλλάξει σε "Ταρτούρο"! Πριν βρίσω, κάνω μια σύντομη αναζήτηση στο Γκουγκλ και βρίσκω 6 "Ταρτούρο" (τα 3 από τον Ριζοσπάστη κι άλλα 3 άσχετα) και 914 "Τουρτούρο" (μεταξύ αυτών και η ελληνική ιστοσελίδα του στούντιο που έβγαλε την ταινία). Πάω στο youtube και βρίσκω αποσπάσματα όπου πολλοί και διάφοροι Αμερικανοί τον προφέρουν παντού "Τουρτούρο" (το πρώτο "του" λιγάκι μασημένο, αλλά πιο πολύ σε "του" πλησιάζει).
    Μα έλεος! Πριν κάνεις αλλαγή σε κάτι που μπορεί να πάρεις στον λαιμό σου κι άλλους - αφού πρόκειται για οδηγία που είμαστε υποχρεωμένοι να ακολουθούμε πιστά - δεν το ψάχνεις λίγο; Εξάλλου, και εντελώς άγνωστος να ήταν, κι αυτά τα στοιχεία να μην υπήρχαν, το Turturro δεν θα μεταγραφόταν "Τερτούρο" όπως turn, turf ή turd; Το φυσάω και δεν τουρτουρίζει...
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  7. #7
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,412
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Οι καλύτερες σχέσεις έχουν τιναχτεί στον αέρα για κομματικές διαφορές. Άμα μάλιστα είσαι κομματόσκυλο σαν του λόγου μου, είναι κομματάκι δύσκολο να παραβλέψεις το θέμα (εγώ πάντως είμαι λίγο μονοκόμματος σ' αυτά). Κάποιοι υπερκομματικοί μπορεί να μην τις θεωρούν σοβαρό πρόσκομμα αυτές τις διαφορές, αλλού όμως πέφτει πετσόκομμα εξαιτίας των κομμάτων.
    Αν όμως βρεις έναν κόμματο, τότε βουρ για κόμμα-σούτρα!

  8. #8
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,185
    Gender
    Male
    Είστε πολύ καλοί που δεν τερτουρίσατε μ' αυτά που έγραψα.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  9. #9
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,049
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Είστε πολύ καλοί που δεν τερτουρίσατε μ' αυτά που έγραψα.
    Όχι απλώς δεν τουρτούρισα, αλλά ήθελα να βάλω κι ένα ROTFL, πνίγομαι, όμως, στη δουλειά. Ας το προσθέσει όποιος ευκαιρεί.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  10. #10
    Senior Member azimuthios's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Athens
    Posts
    3,087
    Gender
    Male
    Γιατί δεν μαζευόμαστε όλοι να μαζέψουμε και λίγο κόμμι από τα δέντρα για να το κάνουμε ό,τι θέλουμε;

    Τώρα που έγραψα ό,τι δηλώνω ότι θέλω να κάνω το κείμενο κομματάκια, όποτε βλέπω ότι αυτό το αναφορικό ό,τι το γράφουν χωρίς κόμμα!
    Κι αν δεν μπορείς να κάμεις την ζωή σου όπως την θέλεις,/
    τούτο προσπάθησε τουλάχιστον / όσο μπορείς: μην την εξευτελίζεις --Κ. Καβάφης--

    Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. --Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus--

Page 1 of 25 1 2 3 4 5 11 ... LastLast

Similar Threads

  1. «επικοινωνώ» σε μεταβατική χρήση
    By Zazula in forum Modern Greek language queries
    Replies: 66
    Last Post: 23-02-2019, 08:35 AM
  2. Replies: 39
    Last Post: 09-11-2017, 07:59 AM
  3. Replies: 26
    Last Post: 14-10-2016, 04:54 PM
  4. Replies: 11
    Last Post: 21-05-2009, 02:07 PM
  5. Η σωστή χρήση τόνων
    By seimontadtecwyn in forum Modern Greek language queries
    Replies: 6
    Last Post: 26-01-2009, 05:43 AM

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •