Quote Originally Posted by Themis View Post
..μέχρι το ξημέρωμα ("αυγή", όχι "full light of day").

Πολύ σωστά, Θέμη! (γιαυτό και είχα το "full" σε παρένθεση).
Χρησιμοποίησα ποιητική άδεια... to ram home the point of "dark/night" = obscurity/secrecy/covertness, while "light" = transparency/overtness.

... λαμβάνοντας υπόψη αυτό που επισήμανες.... "priests are ordained at daybreak/dawn/sunrise"?