Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Jack knows he may be fighting a losing battle with his solitary fate. “I’m definitely still wild at heart, but I’ve struck biogravity,” he says. “I can’t hit on women in public anymore. I didn’t decide this; it just doesn’t feel right at my age.

Jack Nicholson Fears He’ll End Up Alone After a Lifetime of Chasing Beautiful Women (Closer Magazine)

Αφού δεν τόλμησαν να αποδώσουν το biogravity, ας έλεγαν «η καρδιά μου χτυπάει ακόμη παθιασμένα» ή κάτι ανάλογο, τουλάχιστον (να ταιριάζει και με την υπόλοιπη συνέντευξη).

Για το biogravity θα δοκίμαζα κάτι σαν κατήφορος της ηλικίας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Νεολογισμάρα, ε, το biogravity; Αυτό το κακό κάνουν τα χρόνια: μας βαραίνουν, μας προσγειώνουν, μας σοβαρεύουν. (Όχι όλους...)
 

nickel

Administrator
Staff member
Άλλωστε, οι δανειστές είναι οπαδοί της real politic, στο τέλος της ημέρας θα φερθούν λογικά, δεν θα πυροβολήσουν τα πόδια τους.

Του Καμπουράκη, στο protagon.gr.

Πρώτα απ' όλα, η σύμφραση, έτσι γραμμένη, είναι ανύπαρκτη σε όλες τις γλώσσες (με εξαίρεση κάποια πολύ περίεργη διατύπωση στα αγγλικά που θέλει φαντασία να τη βρεις). Ο όρος είναι γερμανικός, γράφεται μία λέξη, με κεφαλαίο στην αρχή και k στο τέλος. Και προφέρεται «ρεάλ πολιτίκ» και γράφεται έτσι ακριβώς στα ελληνικά ή, ακόμα καλύτερα, «ρεαλπολιτίκ» (έτσι το βρίσκουμε στο ΛΝΕΓ — και μόνο σ' αυτό).

Για την αληθινή ή πραγματική πολιτική ή τον πολιτικό ρεαλισμό είναι βέβαιο ότι γνωρίζουν οι δανειστές. Ελπίζω να ξέρουν και οι δικοί μας. Η συζήτηση για τα υπόλοιπα που αναφέρονται στο άρθρο ανήκουν στο πολιτικό φόρουμ μας.

Για την προέλευση του όρου Realpolitik, πού αλλού;
http://en.wikipedia.org/wiki/Realpolitik#Origin_of_the_term
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Για την προέλευση του όρου Realpolitik, πού αλλού;
http://en.wikipedia.org/wiki/Realpolitik#Origin_of_the_term

Και πού αλλού;

Στο νήμα μας Γερμανικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα:
http://lexilogia.gr/forum/showthrea...-ελληνική-γλώσσα&p=54238&viewfull=1#post54238
http://lexilogia.gr/forum/showthrea...-ελληνική-γλώσσα&p=54242&viewfull=1#post54242

Εμ, πού αλλού; Στην Πόλη; Ρεάλ Πολιτίκ - Ρεάλ Μαδρίτης, σημειώσατε 1; :-)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έβλεπα την εκπομπή του Άρη Τσανακλίδη που μαγειρεύει στο ωραίο του εστιατόριο. Κάποια στιγμή είπε ότι χρησιμοποιεί στη συνταγή του πιπεριές τσίλι. Καλά μέχρι εδώ. Έλα όμως που οι παραγωγοί του αποφάσισαν ότι αφού το "τσίλι" είναι ξένη λέξη, πρέπει να γραφτεί με λατινικούς χαρακτήρες στην οθόνη. (Λες και δεν υπάρχουν δεκάδες ξένες λέξεις στη μαγειρική. Να τις βάζουμε όλες αμετάγραπτες;) Κι έφτιαξαν το εξής ωραίο: Πιπεριές chilly. Αντί για καυτερές, τις έκαναν δροσερές!

Εμ, οι μεταξωτές... πιπεριές χρειάζονται επιδέξιους παραγωγούς, πώς να το κάνουμε; Με το Λόουερ που πήρες πριν από χρόνια δεν γίνεται δουλειά. Εναλλακτικά, πάρε κι έναν επιμελητή πριν βγάλεις τη συνταγή στην οθόνη.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτές οι διάχυτες πεποιθήσεις — οι οποίες, σημειωτέον, μπορεί να οδηγήσουν τη χώρα σε επικίνδυνους ατραπούς — δεν γεννήθηκαν εν κενώ, ούτε πρέπει να αποδοθούν στον τσάμπα κουτσαβακισμό των Ελλήνων.
http://www.kathimerini.gr/799372/opinion/epikairothta/politikh/apo-diapragmateyth-se-diapragmateyth

Βρήκα τόσο πολλές «επικίνδυνους ατραπούς» στο διαδίκτυο, που ανησύχησα μήπως άλλαξε γένος και δεν το είχα προσέξει. Πάντως, τα λεξικά εξακολουθούν να πιστεύουν ότι η ατραπός είναι θηλυκό και μόνο θηλυκό, άρα «επικίνδυνες ατραπούς». Γενικότερα, καλό θα είναι να αποφεύγουμε τις ατραπούς.
 
1.000 βουρδουλιές για ένα μπλογκ
«Μόλις ένας στοχαστής αρχίσει να εκφράζεται, αμέσως ορισμένες φατβά τον κατηγορούν ότι είναι άπιστος, απλά γιατί είχε το κουράγιο να συζητήσει κάποια ιερά θέματα» (iefimerida)

Καλέ άντε! Τόση δύναμη έχουν αυτές οι γυναίκες, οι φατβά, στην πατριαρχική κοινωνία της Σαουδικής Αραβίας; Όχι, δυστυχώς· απλώς, στα γαλλικά ο φετφάς είναι θηλυκό, une fatwa.

Προσθήκη:
Κάτι μου λέει πως η ifemerida είναι χρυσωρυχείο άθλιων μεταφράσεων:
Το Der Spiegel αναφέρει επίσης, χωρίς να κατονομάζει πηγές, ότι ένα σχέδιο αγοράς ομολόγων κατά μήκος αυτών των γραμμών (along these lines)

Ένας κυβερνητικός εκπρόσωπος επιβεβαίωσε ότι ο Μάριο Ντράγκι συναντήθηκε με την Ανγκελα Μέρκελ την Τετάρτη, αλλά δήλωσε ότι συναντώνται. :D

Πηγή: Ψυχρολουσία από την ΕΚΤ: Δεν θα αγοράσει ελληνικά ομόλογα | iefimerida.gr http://www.iefimerida.gr/news/18721...n-tha-agorasei-ellinika-omologa#ixzz3P26t0EL2
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πάνω στο ζάπινγκ έπεσα στο ντοκιμαντέρ «Άγριος πλανήτης: Βόρεια Αμερική» στη ΝΕΡΙΤ. Δυστυχώς, το πέτυχα στα τελευταία λεπτά του και κρίμα, επειδή είχα καιρό να μάθω τόσα πράγματα μαζεμένα. Έτρεξα, μάλιστα, να πάρω μολύβι και χαρτί για να καταγράψω τον καταιγισμό γνώσεων, οπότε ίσως μου ξέφυγαν κάποια ή δεν έμαθα και άλλα σημαντικά πράγματα.

Για παράδειγμα, έμαθα ότι ο φαλακρός αετός μπορεί να καταβροχθίσει μέσα σε λίγα λεπτά 453,59 γρ. σολομό. Έμαθα ότι τα μεγαλοκέρατα ελάφια μπορεί να φτάσουν και τα 317,52 κιλά σε βάρος και ότι οι συγκρούσεις των κριαριών (που δεν συγκράτησα ακριβώς το βάρος τους) γίνονται με ταχύτητα 32,19 χαω. Έμαθα ότι το νέο κριάρι, που δεν είναι ακόμη αγαπημένο, πρέπει να αναλάβει τον γέρο βασιλιά (ίσως και να τον γεροκομήσει) για να μπορέσει να αποκτήσει τα θηλυκά. Έμαθα ότι η απόσταση Γουαϊόμινγκ-Γέλοουστον είναι 563,26 χιλιόμετρα και ότι οι κοντόφθαλμοι κάστορες έχουν βάρος 27,22 κιλά. Έμαθα ότι οι κύκνοι είναι εύγεστοι (sic). Έμαθα, τέλος, και το όνομα της μεταφράστριας, αλλά τι νόημα έχει που το έμαθα κι αυτό;
 
Πάλι καλά που σταμάτησε στα δύο δεκαδικά, δε λες;
να αναλάβει (take on) = να τα βάλει μαζί του. Κοντόφθαλμοι = μυωπικοί/μύωπες. Favorite = ευνοούμενο. Σωστά;
Οπαδός της αλληλεγγύης των γενεών ο κριός, λοιπόν!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ίσως δεν παρουσίασα σωστά το favorite, ήταν με την έννοια του φαβορί. :)

Στο μεταξύ, όμως, έχω άλλο διπλό μαργαριτάρι (από την Καθημερινή):

 

Attachments

  • kathi.JPG
    kathi.JPG
    29.3 KB · Views: 276
Πάνω στο ζάπινγκ έπεσα στο ντοκιμαντέρ «Άγριος πλανήτης: Βόρεια Αμερική» στη ΝΕΡΙΤ. Δυστυχώς, το πέτυχα στα τελευταία λεπτά του και κρίμα, επειδή είχα καιρό να μάθω τόσα πράγματα μαζεμένα. Έτρεξα, μάλιστα, να πάρω μολύβι και χαρτί για να καταγράψω τον καταιγισμό γνώσεων, οπότε ίσως μου ξέφυγαν κάποια ή δεν έμαθα και άλλα σημαντικά πράγματα.

Για παράδειγμα, έμαθα ότι ο φαλακρός αετός μπορεί να καταβροχθίσει μέσα σε λίγα λεπτά 453,59 γρ. σολομό. Έμαθα ότι τα μεγαλοκέρατα ελάφια μπορεί να φτάσουν και τα 317,52 κιλά σε βάρος και ότι οι συγκρούσεις των κριαριών (που δεν συγκράτησα ακριβώς το βάρος τους) γίνονται με ταχύτητα 32,19 χαω. Έμαθα ότι το νέο κριάρι, που δεν είναι ακόμη αγαπημένο, πρέπει να αναλάβει τον γέρο βασιλιά (ίσως και να τον γεροκομήσει) για να μπορέσει να αποκτήσει τα θηλυκά. Έμαθα ότι η απόσταση Γουαϊόμινγκ-Γέλοουστον είναι 563,26 χιλιόμετρα και ότι οι κοντόφθαλμοι κάστορες έχουν βάρος 27,22 κιλά. Έμαθα ότι οι κύκνοι είναι εύγεστοι (sic). Έμαθα, τέλος, και το όνομα της μεταφράστριας, αλλά τι νόημα έχει που το έμαθα κι αυτό;

Να 'σαι καλά, ρε Δόκτορα!:lol::lol::lol:
 
Το 1% των πλουσιοτέρων θα κατέχει περισσότερο από το 99% παγκοσμίως λέει ο τίτλος, αλλά το νόημα είναι το παρακάτω:

Η περιουσία που βρίσκεται στα χέρια του 1% των πλουσιοτέρων στον κόσμο θα ξεπεράσει το 2016 εκείνη που κατέχει το υπόλοιπο 99%, ανακοίνωσε η μη κυβερνητική οργάνωση Oxfam ενόψει της έναρξης των εργασιών του οικονομικού φόρουμ του Νταβός (21-14 Ιανουαρίου) , απευθύνοντας έκκληση για την «επαναδιατύπωση των κανόνων» ώστε να διορθωθούν οι «κολοσσιαίες» ανισότητες.

Οπότε για αποφυγή παρεξηγήσεων ο τίτλος θα έπρεπε να είναι

Το 1% των πλουσιοτέρων θα κατέχει περισσότερα απ' ό,τι το 99% παγκοσμίως (ή: περισσότερο πλούτο)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ή: Το 1% του παγκόσμιου πληθυσμού θα κατέχει πάνω από τον μισό πλούτο του πλανήτη.

Τι θα πει «το 1% των πλουσιοτέρων»;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το χειρότερο είναι ότι θεωρείται η παγκόσμια οικονομία σαν να είναι κάτι το ενιαίο...
 
Top