Φυσικά και έχει σημασία, γιατί αυτό που μας απασχολεί είναι η προέλευση της λέξης στο Ελληνικό λεξιλόγιο, όπου κυρίαρχη θέση έχει η γαλλική ορολογία. Τώρα, αν παραπλεύρως έπαιζε και το μπετοβενικό μενουέττο, ελάχιστη σημασία έχει.
Τώρα, όσον αφορά αγγλόφωνες παρτιτούρες, μια αναζήτηση στο Google του τύπου minuet, pdf, θα βγάλει και αυτή πολλά ωραία αποτελέσματα. Αλλά δεν είναι αυτό το ζήτημά μας.
Υ.Γ.
Εφόσον τα λεξικά και η αγορά (μοιρασμένα τα ευρήματα στο Γκουγκλ) δέχονται δύο τύπους, μενουέτο και μινουέτο, από το menuet ή από το minuetto, εκεί πραγματικά δεν μπορούμε να είμαστε φανατικοί και να λέμε στον άλλο ότι η επιλογή του είναι λανθασμένη. Συμφωνήστε ότι διαφωνείτε, ναι.
Nickel, το ερώτημά μας είναι αν το ελληνικό μενουέτο είναι δάνειο του μπετοβενικού menuetto ή του γαλλικού menuet. Αυτό είναι το πρόβλημα. Το minuet δεν το κοιτάζουμε καν. Οι περισσότεροι Άγγλοι σήμερα minuet λένε. Η άποψή μου, με βάση τα υφιστάμενα στοιχεία, είναι ότι ήρθε από το γαλλικό menuet (κυρίαρχη επιρροή), με δευτερεύουσα επιρροή το menuetto.