Δεν μπορώ να μην υπενθυμίσω ότι εδώ, όπως και στις σαφώς περισσότερες περιπτώσεις, το "Με κακομαθαίνεις" και το "Με καλομαθαίνεις" είναι συνώνυμα.
Καλομαθημένος also has negative connotations. It does not mean someone who has had a good upbringing.
"θα με παρασύρεις"
Not a common expression in this context, but one I use often when someone is successfully leading me to temptation, as, for example, when I'm presented with food that will easily add two kilos to my girth, is: "Με παρασύρεις στον όλεθρο!"