(Μετάφραση Τούλας Σιετή, Αθήνα: Οδυσσέας 1989)«Καλά, καλά. Do you speak English?»
Αλήθεια, μιλούσα; Δεν μιλούσα, ή μάλλον το πολύ για τρία λεπτά μπορούσα να υποκριθώ ότι ήξερα [...] Εκείνο που είχε σημασία ήταν από ένα τίποτε σε υλικό να κάνω κάτι αρκετά εκτυφλωτικό γι' αυτή τη στιγμή. Γι' αυτό είπα [...] με προσποιητό θρόισμα και με τη μύτη επηρμένα σηκωμένη πάνω απ' όλο τον κόσμο:
«I certainly do, Sir. Of course, Sir, quite naturally I do [...] In my opinion, English is the language of the future, Sir. I'll bet you what you like, Sir, that in fifty years from now it will be at least the second language of every human being...»
«Καλά και γιατί κάνετε κύκλους έτσι με τη μύτη στον αέρα; Δεν είναι ανάγκη. Και οι θεωρίες σας είναι περιττές. Ρώτησα μόνο ποιες είναι οι γνώσεις σας. Parla italiano?»
Μην το γελάς καθόλου. Αν σκεφτείς πώς προφέρουν, πολλές φορές, οι Γερμανοί τα αγγλικά, αυτό το certainly καθόλου απίθανο να βγήκε σφυριχτό.Μήπως εννοεί "συρίζοντας" (τα σίγμα, καμία σχέση με ΣΥΡΙΖΑ);
Δεν ξέρω αν είναι απλώς και μόνο θέμα ακατανόητου ή και (μάλλον: κυρίως) εθνικών σκοπιμοτήτων. Η τζαμαϊκανή και τώρα ακατανόητη εν πολλοίς είναι.Θα έρθει κάποια στιγμή που οι κλάδοι της θα είναι σε μικρό ή μεγάλο βαθμό αμοιβαία ακατανόητοι. Όπως έγινε με τις ρωμανικές γλώσσες.
Τώρα, για την αγγλική, αν θα έχει τη μοίρα της λατινικής, ασφαλώς θα την έχει: ήδη διασπάται σε τοπικές διαλέκτους, όχι σε εθνική αλλά σε παγκόσμια κλίμακα. Ήδη η «παγκόσμια αγγλική» αρχίζει τις διαφοροποιήσεις. (Βλ. English as a global language, μέγα θέμα συζήτησης στον αγγλόφωνο κόσμο). Θα έρθει κάποια στιγμή που οι κλάδοι της θα είναι σε μικρό ή μεγάλο βαθμό αμοιβαία ακατανόητοι. Όπως έγινε με τις ρωμανικές γλώσσες.
Ωραίο λινκ, και βρήκα εκεί ένα άρθρο για κάτι Εβραίους που ισχυρίζονται --τι άλλο;-- ότι η εβραϊκή είναι η πιο "φύσει" γλώσσα του κόσμου...Υποθέτω ότι και οι Άραβες Κορανιστές το ίδιο θα λένε.