For the translation of "in someone's bad books" the following colloquial expression which is different both lexically and structurally from the English one springs to mind:
κάποιος με έχει βάλει/γράψει στη μαύρη λίστα - Be in in someone's bad books (on someone's blacklist)
Σε έχω βάλει στη μαύρη λίστα/Έχεις μπει στη μαύρη λίστα (μου) - You are on my black list.
Regarding the opposite meaning of the expression, έχω κερδίσει την συμπάθεια/εύνοια κάποιου seems to be a good equivalent, though a paraphrase (enjoy someone's favour).