Θερμική ή θερμή λίμνη;
(το θέλω για παιδικό βιβλίο και περιγράφει τη λίμνη Χεβίζ στην Ουγγαρία)
Ή και τα δύο είναι σωστά;
Ή μήπως κάτι εντελώς διαφορετικό, όπως "ιαματική λίμνη"(?), "λίμνη ιαματικών νερών/υδάτων", "γεωθερμική λίμνη";
Το τελευταίο δε θα το προτιμούσα στην περίπτωσή μου. Τι λέτε; Βρίσκω διάφορα αποτέλεσμα για όλα, αλλά κυρίως από τουριστικούς/ταξιδιωτικούς οδηγούς κτλ.
(το θέλω για παιδικό βιβλίο και περιγράφει τη λίμνη Χεβίζ στην Ουγγαρία)
Ή και τα δύο είναι σωστά;
Ή μήπως κάτι εντελώς διαφορετικό, όπως "ιαματική λίμνη"(?), "λίμνη ιαματικών νερών/υδάτων", "γεωθερμική λίμνη";
Το τελευταίο δε θα το προτιμούσα στην περίπτωσή μου. Τι λέτε; Βρίσκω διάφορα αποτέλεσμα για όλα, αλλά κυρίως από τουριστικούς/ταξιδιωτικούς οδηγούς κτλ.