Το 2005 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Άγρα, σε μετάφραση Παυλίνας Παμπούδη και Γιάννη Ζέρβα το βιβλίο του T.S. Eliot
Old Possum’s Book of Practical Cats, με ελληνικό τίτλο
Το εγχειρίδιο πρακτικής γατικής του γερο-Πόσουμ.
Αναζητώ λοιπόν τη μετάφραση τού
The Rum Tum Tugger και ιδιαίτερα της παρακάτω στροφής (αν δεν μ' αρέσει, θα κάνουμε διαγωνισμό ρίμας εδώ).
The Rum Tum Tugger is artful and knowing,
The Rum Tum Tugger doesn’t care for a cuddle;
But he’ll leap on your lap in the middle of your sewing,
For there’s nothing he enjoys like a horrible muddle.