metafrasi banner

the c word (and other letters of the alphabet)

Καλημέρα! Το μυαλό μου είναι θολό και δεν βρίσκω καλή λύση στο θέμα μου.
Ένας νεαρός μουσικός σε συνέντευξη στην τηλεόραση λέει κάποια στιγμή:

He called me the c word.

Τώρα βεβαίως όλοι ξέρουμε τι εννοεί, αλλά πώς να το αποδώσουμε στα ελληνικά; Εμείς, απ' όσο ξέρω, δεν διαθέτουμε τέτοιους ευφημισμούς για τα βρωμόλογά μας. Έχετε υπ' όψη σας ότι είναι υπότιτλος, άρα θέλουμε να είναι σύντομο, και θέλουμε να ακούγεται φυσικό στον διάλογο (μιλάει ένας 18χρονος).

Μια που υπάρχουν πολλές άλλες τέτοιες λέξεις, f word και δεν συμμαζεύεται, η λύση που θα δώσουμε θα τις βολέψει όλες. Για το καλό της ανθρωπότητας, λοιπόν, τι ιδέες έχετε;

Εγώ σκέφτομαι διάφορα όπως "Μου είπε μια γλυκιά κουβέντα" ή "Με χαρακτήρισε με ένα επίθετο" αλλά είναι τόσο ουμφ, που με ξεφουσκώνουν τελείως. Δεν έχω έμπνευση (είναι και πρωί ακόμη... ίσως ένας δεύτερος καφές...)
 
Λέμε "γαλλικά" αλλά δεν ξέρω αν το λένε οι νέοι, και συνήθως υπονοούν πιο μακροσκελές υβρεολόγιο (π.χ. με άρχισε στα γαλλικά). Βέβαια, μπορείς να πεις "μου είπε ένα γαλλικό".
 
Μπράβο ρε παιδιά, είστε υπέροχοι. Το "με στόλισε κανονικά" με καλύπτει απόλυτα. Σας ευχαριστώ όλους.
 
Επειδή σε εμάς όλες αυτές οι ύβρεις υποκαθιστούνται από μια γνωστή που αρχίζει από Μ, μπορείς να πεις ''με αποκάλεσε/φώναξε/στόλισε με το εθνικό μας επίθετο/όνομα'', ή ''την γνωστή λέξη απο Μ'' και τα λοιπά.
 

nickel

Administrator
Staff member
Η πρώτη μου σκέψη έμοιαζε με το τελευταίο του Τζιμ: «Με είπε αυτό που αρχίζει από Μ». Μπορείς να βολέψεις πολλά γράμματα έτσι, αν αυτό επιθυμείς. Βέβαια, άλλο από Μ εννοεί το C του δικού σου και άλλο θα καταλάβει ο Έλληνας, αλλά εκεί θα κολλήσουμε;
 
Top