Καλησπέρα,
Γνωρίζει κάποιος αν υπάρχει μετάφραση για την έκφραση "slain in the Spirit";
Η αγγλική της περιγραφή είναι η εξής: Slain in the Spirit or slaying in the Spirit are terms used by Pentecostal and charismatic Christians to describe a form of prostration in which an individual falls to the floor while experiencing religious ecstasy. Believers attribute this behavior to the power of the Holy Spirit.
Ευχαριστώ!
Γνωρίζει κάποιος αν υπάρχει μετάφραση για την έκφραση "slain in the Spirit";
Η αγγλική της περιγραφή είναι η εξής: Slain in the Spirit or slaying in the Spirit are terms used by Pentecostal and charismatic Christians to describe a form of prostration in which an individual falls to the floor while experiencing religious ecstasy. Believers attribute this behavior to the power of the Holy Spirit.
Ευχαριστώ!