metafrasi banner

Orange = η Οράγγη, ο Οράγγης (όχι μόνο "πορτοκάλι")

Αλλά το παραπάνω γράφτηκε επειδή ήρθε στο χέρι μου ένα *Πορτοκαλί Ελεύθερο Κράτος
:eek:mg:δεν το πιστεύω...

facepalm.gif νομίζω ότι ένα facepalm emoticon είναι απολύτως αναγακαίο...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αντιλαμβάνεσαι βέβαια, π2, ότι με τη συγκεκριμένη μεθοδολογία η νορβηγική σημαία περιλαμβάνει περισσότερες από έξι σημαίες άλλων κρατών, έτσι;
 

pidyo

New member
Αντιλαμβάνεσαι βέβαια, π2, ότι με τη συγκεκριμένη μεθοδολογία η νορβηγική σημαία περιλαμβάνει περισσότερες από έξι σημαίες άλλων κρατών, έτσι;

Ναι, αλλά εγώ με το έξι το θυμήθηκα, με το έξι έψαξα να το (ξανα)βρώ, με το έξι το βρήκα. :p
 

Zazula

Administrator
Staff member
Agent Orange = Πορτοκαλί Παράγοντας

Διαβάζω στην ελληνική έκδοση του Bad Science (εκδ. Κλειδάριθμος) ότι το Agent Orange έχει αποδοθεί «Πορτοκαλί Ουσία» (σελ. 414). Ωστόσο η δόκιμη ελληνική απόδοση είναι «Πορτοκαλί Παράγοντας» ή, έστω, «Πορτοκαλής Παράγοντας» (παρατηρήστε πάντως ότι εδώ έχουμε μια κλασική περίπτωση όπου το εις άκλιτο επίθετο για το χρώμα έχει πολύ ισχυρότερη παρουσία απ' ό,τι το κλιτό —που παρουσιάζει και συμφωνία γένους-πτώσης—, φαινόμενο για το οποίο έχω σημειώσει σχετικά εδώ: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?980-Χρώματα&p=102013&viewfull=1#post102013). Όσον αφορά την παρανόηση του συγκεκριμένου Agent (την οποία ωστόσο απέφυγε ο μεταφραστής τού προαναφερθέντος βιβλίου) έχω γράψει εδώ: http://lexilogia.gr/forum/showthrea...αι-μικρολαθάκια)&p=40459&viewfull=1#post40459.
 

nickel

Administrator
Staff member
Οι Οράνιε στα ουράνια.

Για να έχουμε και το κλισέ της βραδιάς (Μουντιάλ Βραζιλίας: Ολλανδία - Κόστα Ρίκα 4-3 στα πέναλτι).
 
Top