mixtus (λατινικά)

Luminous

New member
Καλησπέρα,

Ψάχνοντας εναλλακτικές μεταφράσεις/αποδόσεις του λατιν. mixtus βρέθηκα στο φόρουμ και μιας και είναι η δεύτερη φορά που σας βρίσκω σκέφτηκα να δημιουργήσω και έναν λογαριασμό για να θέσω και το ερώτημά μου.

Πρόκειται για την απόδοση του λατιν. όρου mixtus, ο οποίος σημαίνει mixed ή mingled. Θέλω να το χρησιμοποιήσω ως επιθετικό προσδιορισμό κατά την ονομασία είδους. Από ό,τι είδα στο greekflora, το έχουν μταφράσει ως μικτός/ή.
Στο wordreference υπάρχει η απόδοση ημίαιμος όταν αφορά σε ζώα (και στην περίπτωσή μας φυτά). Και νομίζω αυτή αρμόζει καλύτερα. Τι λέτε κι εσείς;

Σημ. δεν θέλω να το χρησιμοποιήσω για το είδος που αναφέρεται στο greekflora του οποίου σύνδεσμο παρέθεσα πιο πάνω. Πρόκειται να μεταγράψω νέα ονομασία.
 
Last edited:

SBE

¥
Δεν είμαι ειδική, αλλά ημίαιμο φυτό μου ακούγεται περίεργο.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Καλημέρα και καλώς ήρθες.

Δεν έχω ακούσει ποτέ τον όρο "ημίαιμο" να αναφέρεται σε φυτά, και αν τον άκουγα, θα τον θεωρούσα λάθος.

Εγώ λέω να εμπιστευτείς αυτό που διάβασες στο greekflora.gr, επειδή δεν πρόκειται για μετάφραση που εφευρέθηκε από τη συγκεκριμένη ιστοσελίδα, αλλά απ' ό,τι καταλαβαίνω επίσημη κοινή ονομασία του συγκεκριμένου είδους: Κενταύρια ραπανίσκος υποείδος η μικτή. Άρα στη μεταγραφή του είδους που θέλεις να μεταγράψεις, νομίζω ότι άνετα μπορείς να προσθέσεις στο τέλος τον όρο "μικτός".
Ας περιμένουμε όμως και τους πιο ειδικούς.
 
Ημίαιμο για φυτό σίγουρα δεν ταιριάζει. Το μεικτός ακούγεται αποδεκτό, αλλά θα ήθελα να καταλάβω τι εννοεί ο ποιητής για να μπορέσω να βοηθήσω περισσότερο (δηλαδή σε ποιο χαρακτηριστικό του φυτού αναφέρεται).
 

Luminous

New member
Σας ευχαριστώ, έχετε δίκιο. Ούτε εγώ κατάλαβα πώς μου ήρθε το ημίαιμος. Ο φόρτος εργασίας γαρ...

AoratiMelani, δυστυχώς για το συγκεκριμένο είδος δεν υπήρχε αναφορά για τον χαρακτηρισμό του επιθετικού προσδιορισμού mixta.

Το email για ενημερώσεις στο εν λόγω νήμα ήταν στο φάκελο spam, γι' αυτό άργησα να απαντήσω.
 

daeman

Administrator
Staff member
Τότε θα έλεγα να κρατήσεις το μεικτός/μεικτή.

Ή το μικτός/μικτή· η διτυπία στη γραφή του είναι αρχαία ιστορία, και οι δύο μορφές είναι εξίσου αποδεκτές, όπως και στη μίξη / μείξη, τον μείκτη / μίκτη κ.τ.τ.

ΛΚΝ: μεικτός, μείξη, μείγμα, μείκτης
ΛΝΕΓ: μικτός, μείξη, μείγμα, μίκτης
ΧΛΝΓ: μικτός, μίξη, μείγμα & μίγμα, μίκτης
 
Το ΛΚΝ γράφει -ει- όπου ακολουθεί διπλό σύμφωνο ή δύο σύμφωνα, και -ι- σε λέξεις όπως αμιγής και μιγάς, στις οποίες ακολουθεί ένα απλό σύμφωνο - ωραίος κανόνας αυτός, εύκολα τον θυμάσαι :-)
 

daeman

Administrator
Staff member
... ωραίος κανόνας αυτός, εύκολα τον θυμάσαι :-)

Οι όμορφες διακρίσεις όμορφα καίγονται, κι αυτή ούτε όμορφη δεν είναι.
 
Ναι, αλλά ή θα πρέπει να έχουμε έναν απλό κανόνα, ή θα πρέπει όλα να τα γράφουμε με τον ίδιο τρόπο, αλλιώς άκρη δεν βγαίνει. (Φαντάζομαι ότι κάποτε θα συμβεί αυτό, αλλά ποιος ξέρει πότε.) Βλέπω το σημείωμα στο ΛΝΕΓ κάτω από το λήμμα αναμειγνύω κ αναμιγνύω, και ζαλίζομαι:

αναμειγνύω ή αναμιγνύω; Το αρχ. ρ. μειγνύω (που σώζεται καλύτερα στο αρχαίο και σύγχρονο ρ. αναμειγνύω) και τα παράγωγά του ήδη στην Αρχαία γεννούν ζητήματα ορθογραφίας, πιθανώς και λόγω του πρώιμου ιωτακισμού, της συμπτώσεως στην προφορά του -ει- με το -ι-. Αν ληφθούν υπ' όψιν η κατανομή των βαθμίδων τής ρίζας μειγ- στο ρήμα και στα παράγωγά του, καθώς και η γραπτή παράδοσή τους, κρίνονται ως ορθότερες οι εξής ορθογραφήσεις: (α) με -ει- (ανα)μειγνύω, (ανα)μείξω, (αν)έμειξα (β) με -ι- (ανα)μίχθηκα, (ανα)μιγμένος. Παράγωγα· (α) με -ει- μείγμα και μείξη (ανάμειξη) (β) με -ι- μικτός (ανάμικτος), επι-μιξία, μιγάς, αμιγής, μίδγην. Προκειμένου για το μείξη (αρχ. μεῖξις), θα μπορούσε μεν να δικαιολογηθεί η γραφή του ως μίξη (πολλά αρχαία ουσιαστικά σε -σις σχηματίζονταν με το ασθενές θέμα: δόσις, θέσις, τάσις έναντι των δίδωμι, τίθημι, τείνω αλλά πνεῦσις, ζεῦξις, λῆψις, πρᾶξις), ωστόσο μέσα από τη χειρόγραφη παράδοση φαίνεται προτιμότερη η γραφή με -ει-. Ακόμη και το μικτός υπήρξε η τάση να γραφεί ως μεικτός, πράγμα που δεν επικράτησε τελικά.
 

SBE

¥
Εγώ ξέρω όλα με ι, και πήγα σχολείο (μικτό φυσικά) την μεσολιθική εποχή. Όλες αυτές οι γραφές με -ει- μου φαίνονται της εποχής των δεινοσαύρων και ευπρεπισμοί κατόπιν εορτής. Πάω να φτιάξω ένα μίγμα για μπισκοτάκια ανάμικτα.
 
Top